Tous les mots de la racine ن ع م
Cette racine renvoie à 144 mot(s) dans le Coran.
Déf : Vivre dans le bien-être, convenir à qqn, être très commode, agréable, être bon, excellent, doux, confortable, tendre, moelleux, facile, délicieux, prospérer, réussir, se trouver bien, à son aise, jouir de, se délecter, savourer
23 occurence(s) Nom naʿam (نَّعَم )
11 occurence(s) Nom naʿīm (نَعِيم )
1 occurence(s) Nom naʿmā (نَعْمَآء )
39 occurence(s) Nom niʿ’mat (نِعْمَة )
4 occurence(s) Particule de Réponse naʿam (نَعَمْ )
17 occurence(s) Verbe Forme I niʿ’ma (نِعْمَ )
16 occurence(s) Verbe Forme IV anʿama (أَنْعَمَ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
v. 1:7#3
أَنۡعَمۡتَ
[anƐamta]
Tu as donné des bienfaits
Détail n. 2:40#4
نِعۡمَتِيَ
[niƐmatia]
Mon bienfait
Détail v. 2:40#6
أَنۡعَمۡتُ
[anƐamtou]
J’ai donné [comme bienfait]
Détail n. 2:47#4
نِعۡمَتِيَ
[niƐmatia]
Mon bienfait
Détail v. 2:47#6
أَنۡعَمۡتُ
[anƐamtou]
J’ai donné [comme bienfait]
Détail n. 2:122#4
نِعۡمَتِيَ
[niƐmatia]
Mon bienfait
Détail v. 2:122#6
أَنۡعَمۡتُ
[anƐamtou]
J’ai donné [comme bienfait]
Détail n. 2:150#28
نِعۡمَتِي
[niƐmati]
Mon bienfait
Détail n. 2:211#11
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(Le) Bienfait
Détail n. 2:231#27
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail v. 2:271#4
فَنِعِمَّا
[faniƐima]
alors comme sont bons
Détail n. 3:14#15
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[wâl'anƐami]
et le bétail
Détail n. 3:103#8
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(Le) Bienfait
Détail n. 3:103#18
بِنِعۡمَتِهِۦٓ
[biniƐmatihi]
par Son Bienfait
Détail v. 3:136#13
وَنِعۡمَ
[waniƐma]
Et comme est bonne
Détail n. 3:171#2
بِنِعۡمَةٖ
[biniƐmatin]
d’un Bienfait
Détail v. 3:173#16
وَنِعۡمَ
[waniƐma]
et comme est bon
Détail n. 3:174#2
بِنِعۡمَةٖ
[biniƐmatin]
d’un bienfait
Détail v. 4:58#18
نِعِمَّا
[niƐima]
comme est bon ce dont
Détail v. 4:69#8
أَنۡعَمَ
[anƐama]
a donné des bienfaits
Détail v. 4:72#10
أَنۡعَمَ
[anƐama]
a donné des bienfaits
Détail n. 4:119#6
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
(du) bétail
Détail n. 5:1#9
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
(parmi) le bétail
Détail n. 5:3#46
نِعۡمَتِي
[niƐmati]
Ma faveur
Détail n. 5:6#58
نِعۡمَتَهُۥ
[niƐmatahou]
Son bienfait
Détail n. 5:7#2
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(le) bienfait
Détail n. 5:11#5
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(le) bienfait
Détail n. 5:20#7
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(le) bienfait
Détail v. 5:23#6
أَنۡعَمَ
[anƐama]
(à qui) a donné du bienfait
Détail n. 5:65#12
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail n. 5:95#18
ٱلنَّعَمِ
[alnaƐami]
le bétail
Détail n. 5:110#8
نِعۡمَتِي
[niƐmati]
Mon bienfait
Détail n. 6:136#7
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[wâl'anƐami]
et le bétail
Détail n. 6:138#3
أَنۡعَٰمٞ
[anƐamoun]
du bétail
Détail n. 6:138#12
وَأَنۡعَٰمٌ
[wa'anƐamoun]
« et du bétail
Détail n. 6:138#15
وَأَنۡعَٰمٞ
[wa'anƐamoun]
Et (il y a) du bétail
Détail n. 6:139#6
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
[le] bétail
Détail n. 6:142#2
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
le bétail
Détail s. 7:44#20
نَعَمۡۚ
[naƐam]
« Oui. »
Détail s. 7:114#2
نَعَمۡ
[naƐam]
« Oui.
Détail n. 7:179#24
كَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[kâl'anƐami]
comme le bétail,
Détail v. 8:40#7
نِعۡمَ
[niƐma]
Comme est bon
Détail v. 8:40#9
وَنِعۡمَ
[waniƐma]
et comme est bon
Détail n. 8:53#7
نِّعۡمَةً
[niƐmatan]
un bienfait
Détail v. 8:53#8
أَنۡعَمَهَا
[anƐamaha]
(qu’)Il a donné comme bienfait
Détail n. 9:21#9
نَعِيمٞ
[naƐiymoun]
un délice
Détail n. 10:9#15
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail n. 10:24#16
وَٱلۡأَنۡعَٰمُ
[wâl'anƐamou]
et le bétail
Détail n. 11:10#3
نَعۡمَآءَ
[naƐma'a]
un bienfait
Détail n. 12:6#9
نِعۡمَتَهُۥ
[niƐmatahou]
Son bienfait
Détail v. 13:24#5
فَنِعۡمَ
[faniƐma]
Comme est donc bonne
Détail n. 14:6#6
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail n. 14:28#6
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(le) bienfait
Détail n. 14:34#8
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(les) bienfaits
Détail n. 16:5#1
وَٱلۡأَنۡعَٰمَ
[wâl'anƐama]
Et le bétail
Détail n. 16:18#3
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(les) bienfaits
Détail v. 16:30#18
وَلَنِعۡمَ
[walaniƐma]
Et comme est certainement bonne
Détail n. 16:53#4
نِّعۡمَةٖ
[niƐmatin]
bienfait,
Détail n. 16:66#4
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
le bétail
Détail n. 16:71#20
أَفَبِنِعۡمَةِ
[afabiniƐmati]
Est-ce que donc [en] (le) bienfait
Détail n. 16:72#18
وَبِنِعۡمَتِ
[wabiniƐmati]
et en (le) bienfait
Détail n. 16:80#11
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
(du) bétail
Détail n. 16:81#22
نِعۡمَتَهُۥ
[niƐmatahou]
Son bienfait
Détail n. 16:83#2
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(le) bienfait
Détail n. 16:112#15
بِأَنۡعُمِ
[bi'anƐoumi]
en (les) bienfaits
Détail n. 16:114#8
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail n. 16:121#2
لِّأَنۡعُمِهِۚ
[li'anƐoumihi]
pour Ses bienfaits.
Détail v. 17:83#2
أَنۡعَمۡنَا
[anƐamna]
Nous donnons du bienfait
Détail v. 18:31#25
نِعۡمَ
[niƐma]
Comme est bonne
Détail v. 19:58#3
أَنۡعَمَ
[anƐama]
a donné des bienfaits
Détail 20:54#3
أَنۡعَٰمَكُمۡۚ
[anƐamakoum]
votre bétail.
Détail n. 22:28#15
ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ
[al'anƐami]
(du) bétail.
Détail 22:30#13
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
[al'anƐamou]
le bétail
Détail n. 22:34#13
ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ
[al'anƐami]
(du) bétail.
Détail n. 22:56#12
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail v. 22:78#41
فَنِعۡمَ
[faniƐma]
Comme est donc bon
Détail v. 22:78#43
وَنِعۡمَ
[waniƐma]
et comme est bon
Détail n. 23:21#4
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
le bétail
Détail n. 25:44#11
كَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[kâl'anƐami]
comme le bétail.
Détail 25:49#8
أَنۡعَٰمٗا
[anƐaman]
du bétail
Détail 26:22#2
نِعۡمَةٞ
[niƐmatoun]
(est) un bienfait
Détail s. 26:42#2
نَعَمۡ
[naƐam]
« Oui !
Détail n. 26:85#5
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail 26:133#2
بِأَنۡعَٰمٖ
[bi'anƐamin]
avec du bétail
Détail 27:19#10
نِعۡمَتَكَ
[niƐmataka]
(de) Ton bienfait
Détail v. 27:19#12
أَنۡعَمۡتَ
[anƐamta]
Tu as donné comme bienfait
Détail v. 28:17#4
أَنۡعَمۡتَ
[anƐamta]
Tu as donné du bienfait
Détail v. 29:58#15
نِعۡمَ
[niƐma]
Comme est bonne
Détail n. 29:67#13
وَبِنِعۡمَةِ
[wabiniƐmati]
et en (le) bienfait
Détail n. 31:8#8
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice,
Détail 31:20#15
نِعَمَهُۥ
[niƐamahou]
Son bienfait
Détail 31:31#8
بِنِعۡمَتِ
[biniƐmati]
par (le) bienfait
Détail 32:27#14
أَنۡعَٰمُهُمۡ
[anƐamouhoum]
leur bétail
Détail n. 33:9#5
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail v. 33:37#4
أَنۡعَمَ
[anƐama]
a donné des bienfaits
Détail 33:37#7
وَأَنۡعَمۡتَ
[wa'anƐamta]
et tu as donné des bienfaits
Détail n. 35:3#4
نِعۡمَتَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail n. 35:28#4
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[wâl'anƐami]
et le bétail
Détail 36:71#9
أَنۡعَٰمٗا
[anƐaman]
des animaux de bétail
Détail s. 37:18#2
نَعَمۡ
[naƐam]
« Oui !
Détail n. 37:43#3
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice
Détail 37:57#2
نِعۡمَةُ
[niƐmatou]
(le) bienfait
Détail 37:75#4
فَلَنِعۡمَ
[falaniƐma]
Et comme est certainement bon
Détail v. 38:30#4
نِعۡمَ
[niƐma]
Comme est bon
Détail v. 38:44#11
نِّعۡمَ
[niƐma]
Comme est bon
Détail n. 39:6#12
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
[le] bétail
Détail n. 39:8#12
نِعۡمَةٗ
[niƐmatan]
un bienfait
Détail n. 39:49#9
نِعۡمَةٗ
[niƐmatan]
un bienfait
Détail v. 39:74#14
فَنِعۡمَ
[faniƐma]
Comme est donc bonne
Détail 40:79#5
ٱلۡأَنۡعَٰمَ
[al'anƐama]
le bétail
Détail v. 41:51#2
أَنۡعَمۡنَا
[anƐamna]
Nous donnons du bienfait
Détail n. 42:11#10
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
[al'anƐami]
[le] bétail
Détail n. 43:12#9
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
[wâl'anƐami]
et (du) bétail
Détail n. 43:13#6
نِعۡمَةَ
[niƐmata]
(du) bienfait
Détail v. 43:59#5
أَنۡعَمۡنَا
[anƐamna]
(qui) Nous avons donné du bienfait
Détail 44:27#1
وَنَعۡمَةٖ
[wanaƐmatin]
et (de) biens
Détail 46:15#26
نِعۡمَتَكَ
[niƐmataka]
(de) Ton bienfait
Détail v. 46:15#28
أَنۡعَمۡتَ
[anƐamta]
Tu as donné comme bienfait
Détail 47:12#19
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
[al'anƐamou]
le bétail
Détail n. 48:2#11
نِعۡمَتَهُۥ
[niƐmatahou]
Son bienfait
Détail 49:8#4
وَنِعۡمَةٗۚ
[waniƐmatan]
et (par) bienfait.
Détail v. 51:48#3
فَنِعۡمَ
[faniƐma]
donc comme est bon
Détail 52:17#5
وَنَعِيمٖ
[wanaƐiymin]
et du délice,
Détail 52:29#4
بِنِعۡمَتِ
[biniƐmati]
par (le) bienfait
Détail n. 54:35#1
نِّعۡمَةٗ
[niƐmatan]
(en tant que) bienfait
Détail n. 56:12#3
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail 56:89#4
نَعِيمٖ
[naƐiymin]
(de) délice.
Détail 68:2#3
بِنِعۡمَةِ
[biniƐmati]
par (le) bienfait
Détail n. 68:34#6
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail 68:49#4
نِعۡمَةٞ
[niƐmatoun]
un bienfait
Détail 70:38#8
نَعِيمٖ
[naƐiymin]
(de) délice.
Détail 73:11#4
ٱلنَّعۡمَةِ
[alnaƐmati]
(des) biens
Détail 76:20#5
نَعِيمٗا
[naƐiyman]
du délice
Détail v. 77:23#2
فَنِعۡمَ
[faniƐma]
Comme est donc bon
Détail 79:33#3
وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[wali'anƐamikoum]
et pour votre bétail.
Détail 80:32#3
وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[wali'anƐamikoum]
et pour votre bétail.
Détail 82:13#4
نَعِيمٖ
[naƐiymin]
du délice.
Détail 83:22#4
نَعِيمٍ
[naƐiymin]
du délice,
Détail n. 83:24#5
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
(du) délice.
Détail 88:8#3
نَّاعِمَةٞ
[naƐimatoun]
joyeux,
Détail 89:15#8
وَنَعَّمَهُۥ
[wanaƐamahou]
et lui donne beaucoup de bienfait,
Détail n. 92:19#5
نِّعۡمَةٖ
[niƐmatin]
bienfait
Détail 93:11#2
بِنِعۡمَةِ
[biniƐmati]
[du] bienfait
Détail n. 102:8#5
ٱلنَّعِيمِ
[alnaƐiymi]
[le] délice.
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.