Tous les mots de la racine ك ي ف
Cette racine renvoie à 83 mot(s) dans le Coran.
Déf : Couper, retrancher en coupant, abattre avec un sabre
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
intg. 2:28#1
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment
Détail intg. 2:259#52
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 2:260#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 3:6#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comme
Détail s. 3:25#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc (sera leur situation)
Détail intg. 3:86#1
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment est-ce que
Détail s. 3:101#1
وَكَيۡفَ
[wakayfa]
Et comment
Détail intg. 3:137#10
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 4:21#1
وَكَيۡفَ
[wakayfa]
Et comment
Détail s. 4:41#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc (sera leur situation)
Détail intg. 4:50#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 4:62#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc (sera leur situation)
Détail n. 5:31#8
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 5:43#1
وَكَيۡفَ
[wakayfa]
Et comment
Détail n. 5:64#15
كَيۡفَ
[kayfa]
comme
Détail n. 5:75#18
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 6:11#7
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 6:24#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 6:46#18
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 6:65#23
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 6:81#1
وَكَيۡفَ
[wakayfa]
Et comment
Détail intg. 7:84#5
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 7:86#21
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 7:93#11
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 7:103#13
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 7:129#21
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 9:7#1
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment
Détail intg. 9:8#1
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment
Détail intg. 10:14#9
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 10:35#28
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 10:39#16
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 10:73#14
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 12:109#17
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 13:32#11
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 14:24#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 14:45#9
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 16:36#25
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 17:21#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 17:48#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 18:68#1
وَكَيۡفَ
[wakayfa]
Et comment
Détail intg. 19:29#4
كَيۡفَ
[kayfa]
« Comment
Détail s. 22:44#9
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 25:9#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 25:45#5
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 27:14#8
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 27:51#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 27:69#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 28:40#7
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 29:19#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 29:20#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 30:9#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 30:42#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 30:48#10
كَيۡفَ
[kayfa]
comme
Détail intg. 30:50#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 34:45#12
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail s. 35:26#5
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 35:44#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 37:73#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 37:154#3
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment
Détail s. 40:5#19
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 40:21#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 40:82#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 43:25#4
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 47:10#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 47:27#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 50:6#6
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 54:16#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail s. 54:18#3
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
comment donc
Détail s. 54:21#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail s. 54:30#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 67:17#11
كَيۡفَ
[kayfa]
comment (était)
Détail s. 67:18#6
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
comment donc
Détail intg. 68:36#3
كَيۡفَ
[kayfa]
Comment
Détail intg. 71:15#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail s. 73:17#1
فَكَيۡفَ
[fakayfa]
Comment donc
Détail intg. 74:19#2
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 74:20#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 88:17#5
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 88:18#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 88:19#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 88:20#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 89:6#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail intg. 105:1#3
كَيۡفَ
[kayfa]
comment
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.