Tous les mots de la racine ف ت ح
Cette racine renvoie à 38 mot(s) dans le Coran.
Déf : Faire une faveur à qqn, accorder qqch à qqn - ouvrir, inaugurer, commencer, introduire, accéder, conquérir, prononcer un jugement, secourir qqn, accorder la victoire
5 occurence(s) Nom fatḥ (فَتْح )
1 occurence(s) Nom mafātiḥ (مَفَاتِح )
1 occurence(s) Participe actif Forme I fātiḥīn (فَٰتِحِين )
8 occurence(s) Verbe Forme I fataḥa (فَتَحَ )
1 occurence(s) Verbe Forme II tufattaḥu (تُفَتَّحُ )
3 occurence(s) Verbe Forme X is’taftaḥu (ٱسْتَفْتَحُ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
v. 2:76#15
فَتَحَ
[fataĥa]
a révélé
Détail v. 2:89#13
يَسۡتَفۡتِحُونَ
[yaçtaftiĥouna]
demandaient la victoire
Détail n. 4:141#7
فَتۡحٞ
[fatĥoun]
une victoire
Détail n. 5:52#17
بِٱلۡفَتۡحِ
[bialfatĥi]
[] la victoire
Détail v. 6:44#6
فَتَحۡنَا
[fataĥna]
Nous avons ouvert
Détail n. 6:59#2
مَفَاتِحُ
[mafatiĥou]
(les) clés
Détail v. 7:40#8
تُفَتَّحُ
[toufataĥou]
seront ouvertes
Détail v. 7:89#35
ٱفۡتَحۡ
[aftaĥ]
Juge
Détail pa. 7:89#42
ٱلۡفَٰتِحِينَ
[alfatiĥiyna]
(de) ceux qui jugent. »
Détail v. 7:96#7
لَفَتَحۡنَا
[lafataĥna]
Nous aurions certainement ouverts (=accordés)
Détail v. 8:19#2
تَسۡتَفۡتِحُواْ
[taçtaftiĥou]
vous cherchez le jugement,
Détail n. 8:19#5
ٱلۡفَتۡحُۖ
[alfatĥou]
le jugement.
Détail v. 12:65#2
فَتَحُواْ
[fataĥou]
ils ont ouvert
Détail v. 14:15#1
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ
[wâçtaftaĥou]
Et ils ont demandé la victoire
Détail v. 15:14#2
فَتَحۡنَا
[fataĥna]
Nous ouvrions
Détail 21:96#3
فُتِحَتۡ
[foutiĥat]
seront ouvertes
Détail v. 23:77#3
فَتَحۡنَا
[fataĥna]
Nous avons ouvert
Détail 24:61#47
مَّفَاتِحَهُۥٓ
[mafatiĥahou]
ses clés
Détail 26:118#1
فَٱفۡتَحۡ
[fâftaĥ]
Juge donc
Détail 26:118#4
فَتۡحٗا
[fatĥan]
(avec) un jugement
Détail 28:76#14
مَفَاتِحَهُۥ
[mafatiĥahou]
ses clés
Détail n. 32:28#4
ٱلۡفَتۡحُ
[alfatĥou]
[Le] Jugement
Détail 32:29#3
ٱلۡفَتۡحِ
[alfatĥi]
(du) Jugement,
Détail 34:26#6
يَفۡتَحُ
[yaftaĥou]
Il jugera
Détail 34:26#10
ٱلۡفَتَّاحُ
[alfataĥou]
Le Très Grand Juge,
Détail 35:2#2
يَفۡتَحِ
[yaftaĥi]
accorde
Détail 38:50#3
مُّفَتَّحَةٗ
[moufataĥatan]
(dont sont) ouvertes
Détail 39:71#10
فُتِحَتۡ
[foutiĥat]
seront ouvertes
Détail 39:73#11
وَفُتِحَتۡ
[wafoutiĥat]
seront ouvertes
Détail v. 48:1#2
فَتَحۡنَا
[fataĥna]
avons donné victoire
Détail 48:1#4
فَتۡحٗا
[fatĥan]
(avec) une victoire
Détail 48:18#18
فَتۡحٗا
[fatĥan]
(avec) une victoire
Détail 48:27#27
فَتۡحٗا
[fatĥan]
une victoire
Détail 54:11#1
فَفَتَحۡنَآ
[fafataĥna]
Nous avons donc ouvert
Détail 57:10#19
ٱلۡفَتۡحِ
[alfatĥi]
la victoire
Détail 61:13#6
وَفَتۡحٞ
[wafatĥoun]
et une victoire
Détail 78:19#1
وَفُتِحَتِ
[wafoutiĥati]
et sera ouvert
Détail n. 110:1#5
وَٱلۡفَتۡحُ
[wâlfatĥou]
et la victoire
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.