Tous les mots de la racine غ ش و
Cette racine renvoie à 29 mot(s) dans le Coran.
Déf : Venir, arriver sur qqn, couvrir, envelopper qqn, submerger, être sombre
1 occurence(s) Nom ghishāwat (غِشَٰوَة )
2 occurence(s) Participe actif Forme I ghāshiyat (غَٰشِيَة )
6 occurence(s) Verbe Forme I ghashiya (غَشِيَ )
1 occurence(s) Verbe Forme II ghashā (غَشَّىٰ )
3 occurence(s) Verbe Forme IV ugh’shiyat (أُغْشِيَتْ )
1 occurence(s) Verbe Forme V taghashā (تَغَشَّىٰ )
1 occurence(s) Verbe Forme X is’taghsha (ٱسْتَغْشَ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
n. 2:7#9
غِشَٰوَةٞۖ
[ğichawatoun]
un voile fin.
Détail v. 3:154#9
يَغۡشَىٰ
[yağcha]
(qui) a enveloppé
Détail pa. 7:41#7
غَوَاشٖۚ
[ğawachin]
des revêtements.
Détail v. 7:54#15
يُغۡشِي
[youğchi]
Il couvre
Détail v. 7:189#13
تَغَشَّىٰهَا
[tağachaha]
il la couvre,
Détail v. 8:11#2
يُغَشِّيكُمُ
[youğachiykoumou]
vous a enveloppé
Détail v. 10:27#16
أُغۡشِيَتۡ
[ouğchiyat]
avaient été couverts
Détail v. 11:5#9
يَسۡتَغۡشُونَ
[yaçtağchouna]
ils se couvrent
Détail pa. 12:107#4
غَٰشِيَةٞ
[ğachiyatoun]
un élément couvrant
Détail v. 13:3#16
يُغۡشِي
[youğchi]
Il couvre
Détail v. 14:50#4
وَتَغۡشَىٰ
[watağcha]
et couvrira
Détail 20:78#4
فَغَشِيَهُم
[fağachiyahoum]
et les a ensuite couverts
Détail 20:78#8
غَشِيَهُمۡ
[ğachiyahoum]
les a couverts.
Détail 24:40#6
يَغۡشَىٰهُ
[yağchahou]
(qui) la couvrent
Détail 29:55#2
يَغۡشَىٰهُمُ
[yağchahoumou]
(où) les couvrira
Détail 31:32#2
غَشِيَهُم
[ğachiyahoum]
les couvrent
Détail 33:19#12
يُغۡشَىٰ
[youğcha]
est couvert (d’inconscience)
Détail 36:9#9
فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ
[fa'ağchaynahoum]
et les avons ensuite couverts,
Détail v. 44:11#1
يَغۡشَى
[yağcha]
(qui) couvrira
Détail 45:23#17
غِشَٰوَةٗ
[ğichawatan]
un voile fin ?
Détail 47:20#22
ٱلۡمَغۡشِيِّ
[almağchî]
(de) celui qui est couvert d’inconscience
Détail v. 53:16#2
يَغۡشَى
[yağcha]
couvrait
Détail v. 53:16#5
يَغۡشَىٰ
[yağcha]
couvrait.
Détail 53:54#1
فَغَشَّىٰهَا
[fağachaha]
et ensuite les a couverts
Détail 53:54#3
غَشَّىٰ
[ğacha]
(les) a couverts.
Détail 71:7#10
وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ
[wâçtağchaw]
et se sont couverts
Détail 88:1#4
ٱلۡغَٰشِيَةِ
[alğachiyati]
(de) celle qui couvre ?
Détail 91:4#3
يَغۡشَىٰهَا
[yağchaha]
elle le couvre
Détail v. 92:1#3
يَغۡشَىٰ
[yağcha]
elle couvre
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.