| v. | 2:52#2 | عَفَوۡنَا | [Ɛafawna] | Nous avons pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 2:109#22 | فَٱعۡفُواْ | [fâƐifou] | Pardonnez donc sans châtier | Détail |
| v. | 2:178#16 | عُفِيَ | [Ɛoufia] | a été pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 2:187#22 | وَعَفَا | [waƐafa] | et a pardonné sans châtier | Détail |
| n. | 2:219#19 | ٱلۡعَفۡوَۗ | [alƐafwa] | « Le surplus (=ce qui excède les besoins). » | Détail |
| v. | 2:237#16 | يَعۡفُونَ | [yaƐfouna] | elles pardonnent (le payement) | Détail |
| v. | 2:237#18 | يَعۡفُوَاْ | [yaƐfouwa] | pardonne (le payement) | Détail |
| v. | 2:237#24 | تَعۡفُوٓاْ | [taƐfou] | vous pardonniez (le payement) | Détail |
| v. | 2:286#39 | وَٱعۡفُ | [wâƐfou] | et pardonne sans châtier | Détail |
| pa. | 3:134#8 | وَٱلۡعَافِينَ | [wâlƐafiyna] | et ceux qui pardonnent sans châtier | Détail |
| v. | 3:152#34 | عَفَا | [Ɛafa] | Il a pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 3:155#15 | عَفَا | [Ɛafa] | a pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 3:159#15 | فَٱعۡفُ | [fâƐfou] | Pardonne donc sans châtier | Détail |
| n. | 4:43#47 | عَفُوًّا | [Ɛafouan] | pardonneur sans châtier, | Détail |
| v. | 4:99#5 | يَعۡفُوَ | [yaƐfouwa] | Il pardonne sans châtier | Détail |
| n. | 4:99#9 | عَفُوًّا | [Ɛafouan] | pardonneur sans châtier, | Détail |
| v. | 4:149#7 | تَعۡفُواْ | [taƐfou] | pardonnez sans châtier | Détail |
| n. | 4:149#13 | عَفُوّٗا | [Ɛafouan] | pardonneur sans châtier, | Détail |
| v. | 4:153#31 | فَعَفَوۡنَا | [faƐafawna] | et Nous avons ensuite pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 5:13#26 | فَٱعۡفُ | [fâƐfou] | Pardonne donc sans châtier | Détail |
| v. | 5:15#14 | وَيَعۡفُواْ | [wayaƐfou] | et (où) il passe | Détail |
| v. | 5:95#38 | عَفَا | [Ɛafa] | A pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 5:101#20 | عَفَا | [Ɛafa] | A pardonné sans châtier | Détail |
| v. | 7:95#7 | عَفَواْ | [Ɛafa] | ils soient devenu beaucoup | Détail |
| n. | 7:199#2 | ٱلۡعَفۡوَ | [alƐafwa] | le surplus (=ce qui excède les besoins) | Détail |
| v. | 9:43#1 | عَفَا | [Ɛafa] | Que pardonne sans châtier | Détail |
| v. | 9:66#8 | نَّعۡفُ | [naƐfou] | Nous pardonnerons sans châtier | Détail |
| 22:60#15 | لَعَفُوٌّ | [laƐafououn] | certainement pardonneur sans châtier, | Détail |
| 24:22#16 | وَلۡيَعۡفُواْ | [walyaƐfou] | Et qu’ils pardonnent sans châtier | Détail |
| v. | 42:25#7 | وَيَعۡفُواْ | [wayaƐfou] | et pardonne sans châtier | Détail |
| v. | 42:30#8 | وَيَعۡفُواْ | [wayaƐfou] | et Il pardonne sans châtier | Détail |
| v. | 42:34#5 | وَيَعۡفُ | [wayaƐfou] | mais Il pardonne sans châtier | Détail |
| v. | 42:40#6 | عَفَا | [Ɛafa] | pardonne sans châtier | Détail |
| 58:2#22 | لَعَفُوٌّ | [laƐafououn] | certainement pardonneur sans châtier, | Détail |
| v. | 64:14#12 | تَعۡفُواْ | [taƐfou] | vous pardonnez sans châtier | Détail |