Tous les mots de la racine ع ج ل
Cette racine renvoie à 47 mot(s) dans le Coran.
Déf : Se hâter, s’empresser, aller vite, anticiper, se presser, accélérer, se précipiter, faire diligence
1 occurence(s) Adjectif ʿajūl (عَجُول )
10 occurence(s) Nom ʿij’l (عِجْل )
1 occurence(s) Nom d’action Forme X is’tiʿ’jāl (ٱسْتِعْجَال )
3 occurence(s) Participe actif Forme I ʿājilatun (عَاجِلَةٌ )
1 occurence(s) Verbe Forme I ʿajila (عَجِلَ )
3 occurence(s) Verbe Forme II ʿajjala (عَجَّلَ )
1 occurence(s) Verbe Forme V taʿajjala (تَعَجَّلَ )
10 occurence(s) Verbe Forme X is’taʿjala (ٱسْتَعْجَلَ )
2 occurence(s) Verbe Forme X is’ta’jala (ٱسْتَعْجَلَ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
n. 2:51#8
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
le veau (pour idole)
Détail n. 2:54#10
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
(du) veau (pour idole).
Détail n. 2:92#7
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
le veau (pour idole)
Détail n. 2:93#18
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
le veau (=l’amour pour lui)
Détail v. 2:203#7
تَعَجَّلَ
[taƐajala]
se hâte
Détail n. 4:153#25
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
le veau (comme idole)
Détail v. 6:57#12
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
vous cherchez à hâter
Détail v. 6:58#6
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
vous cherchez à hâtez
Détail n. 7:148#8
عِجۡلٗا
[Ɛijlan]
un veau :
Détail v. 7:150#13
أَعَجِلۡتُمۡ
[aƐajiltoum]
Est-ce que vous avez voulu hâter
Détail n. 7:152#4
ٱلۡعِجۡلَ
[alƐijla]
le veau (pour idole),
Détail v. 10:11#2
يُعَجِّلُ
[youƐajilou]
hâtait
Détail na. 10:11#6
ٱسۡتِعۡجَالَهُم
[açtiƐjalahoum]
(comme la) recherche à hâter (pour) eux
Détail v. 10:50#10
يَسۡتَعۡجِلُ
[yaçtaƐjilou]
cherchent à hâter
Détail v. 10:51#11
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
vous cherchiez à hâter ?
Détail n. 11:69#14
بِعِجۡلٍ
[biƐijlin]
[] un veau
Détail v. 13:6#1
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
[wayaçtaƐjilounaka]
Ils te demandent d’hâter
Détail v. 16:1#5
تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ
[taçtaƐjilouhou]
le hâtez (pas).
Détail adj. 17:11#8
عَجُولٗا
[Ɛajoulan]
très hâtif.
Détail pa. 17:18#4
ٱلۡعَاجِلَةَ
[alƐajilata]
la (vie) immédiate,
Détail v. 17:18#5
عَجَّلۡنَا
[Ɛajalna]
Nous hâterons
Détail v. 18:58#9
لَعَجَّلَ
[laƐajala]
Il hâterait certainement
Détail 19:84#2
تَعۡجَلۡ
[taƐjal]
te hâte (pas)
Détail 20:83#2
أَعۡجَلَكَ
[aƐjalaka]
t’a fait hâter
Détail 20:84#6
وَعَجِلۡتُ
[waƐajiltou]
Et je me suis hâté
Détail n. 20:88#3
عِجۡلٗا
[Ɛijlan]
un veau,
Détail 20:114#6
تَعۡجَلۡ
[taƐjal]
te hâte (pas)
Détail 21:37#4
عَجَلٖۚ
[Ɛajalin]
hâte.
Détail 21:37#8
تَسۡتَعۡجِلُونِ
[taçtaƐjilouni]
cherchez (pas) à Me hâter.
Détail v. 22:47#1
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
[wayaçtaƐjilounaka]
Ils te demandent d’hâter
Détail 26:204#2
يَسۡتَعۡجِلُونَ
[yaçtaƐjilouna]
vous cherchez à hâter ?
Détail v. 27:46#4
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
cherchez-vous à hâter
Détail v. 27:72#9
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
vous cherchez à hâter !
Détail v. 29:53#1
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
[wayaçtaƐjilounaka]
Et ils te demandent d’hâter
Détail 29:54#1
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ
[yaçtaƐjilounaka]
Ils te demandent d’hâter
Détail 37:176#2
يَسۡتَعۡجِلُونَ
[yaçtaƐjilouna]
ils cherchent à hâter ?
Détail 38:16#3
عَجِّل
[Ɛajil]
Hâte
Détail v. 42:18#1
يَسۡتَعۡجِلُ
[yaçtaƐjilou]
Cherchent à hâter
Détail 46:24#13
ٱسۡتَعۡجَلۡتُم
[açtaƐjaltoum]
vous avez cherché d’être hâté
Détail 46:35#9
تَسۡتَعۡجِل
[taçtaƐjil]
cherche (pas) à hâter
Détail 48:20#6
فَعَجَّلَ
[faƐajala]
et Il a hâté
Détail v. 51:14#7
تَسۡتَعۡجِلُونَ
[taçtaƐjilouna]
vous cherchiez à hâter ! »
Détail n. 51:26#5
بِعِجۡلٖ
[biƐijlin]
un veau
Détail 51:59#9
يَسۡتَعۡجِلُونِ
[yaçtaƐjilouni]
ils cherchent à Me hâter.
Détail 75:16#5
لِتَعۡجَلَ
[litaƐjala]
afin d’hâter
Détail pa. 75:20#4
ٱلۡعَاجِلَةَ
[alƐajilata]
la (vie) immédiate.
Détail pa. 76:27#4
ٱلۡعَاجِلَةَ
[alƐajilata]
la (vie) immédiate
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.