Tous les mots de la racine ح ر م
Cette racine renvoie à 83 mot(s) dans le Coran.
Déf : Éloigner, repousser, défendre, refuser, prohiber, exclure, déclarer illicite, entrer dans un mois sacré ; être sacré, inviolable, réservé, privé
1 occurence(s) Nom ḥurumāt (حُرُمَٰت )
1 occurence(s) Participe actif Forme II muḥarram (مُحَرَّم )
1 occurence(s) Participe passif Forme II muḥarram ( )
2 occurence(s) Participe passif Forme II muḥarram (مُحَرَّم )
1 occurence(s) Participe passif Forme II muḥarramat (مُحَرَّمَة )
28 occurence(s) Syntagme ḥarām (حَرَام )
4 occurence(s) Syntagme ḥaram (حَرَم )
37 occurence(s) Verbe Forme II ḥarrama (حَرَّمَ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
pp. 2:85#20
مُحَرَّمٌ
[mouĥaramoun]
(était) interdite
Détail adj. 2:144#14
ٱلۡحَرَامِۚ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée).
Détail adj. 2:149#8
ٱلۡحَرَامِۖ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée).
Détail adj. 2:150#8
ٱلۡحَرَامِۚ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée);
Détail v. 2:173#2
حَرَّمَ
[ĥarama]
Il a interdit
Détail adj. 2:191#16
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail adj. 2:194#2
ٱلۡحَرَامُ
[alĥaramou]
sacré (est)
Détail adj. 2:194#4
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
sacré
Détail n. 2:194#5
وَٱلۡحُرُمَٰتُ
[wâlĥouroumatou]
et (pour) toutes les choses sacrées
Détail adj. 2:196#66
ٱلۡحَرَامِۚ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée).
Détail adj. 2:198#17
ٱلۡحَرَامِۖ
[alĥarami]
-l-Ḥarâm.
Détail adj. 2:217#4
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
sacré,
Détail adj. 2:217#18
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail v. 2:275#24
وَحَرَّمَ
[waĥarama]
et a interdit
Détail v. 3:50#11
حُرِّمَ
[ĥourima]
a été rendu interdit
Détail v. 3:93#9
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail v. 4:23#1
حُرِّمَتۡ
[ĥourimat]
Sont interdites
Détail v. 4:160#5
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
Nous avons rendu interdit
Détail n. 5:1#18
حُرُمٌۗ
[ĥouroumoun]
des gens en iḥrâm (=qui font Le Ḥajj ou l’ʿOumrah).
Détail adj. 5:2#10
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
sacré
Détail adj. 5:2#18
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail adj. 5:2#35
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail v. 5:3#1
حُرِّمَتۡ
[ĥourimat]
Ont été rendus interdits
Détail pp. 5:26#3
مُحَرَّمَةٌ
[mouĥaramatoun]
(est) interdite
Détail v. 5:72#24
حَرَّمَ
[ĥarama]
a rendu interdit
Détail v. 5:87#5
تُحَرِّمُواْ
[touĥarimou]
interdisez (pas)
Détail n. 5:95#8
حُرُمٞۚ
[ĥouroumoun]
des gens en iḥrâm (=qui font Le Ḥajj ou l’ʿOumrah).
Détail v. 5:96#9
وَحُرِّمَ
[waĥourima]
Et a été interdit
Détail n. 5:96#15
حُرُمٗاۗ
[ĥourouman]
des gens en iḥrâm (=qui font Le Ḥajj ou l’ʿOumrah).
Détail adj. 5:97#5
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
Al-Ḥarâm (=sacrée),
Détail adj. 5:97#9
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
sacré
Détail v. 6:119#14
حَرَّمَ
[ĥarama]
Il a rendu interdit
Détail v. 6:138#13
حُرِّمَتۡ
[ĥourimat]
(dont) sont rendus interdits
Détail pa. 6:139#9
وَمُحَرَّمٌ
[wamouĥaramoun]
et interdit
Détail v. 6:140#9
وَحَرَّمُواْ
[waĥaramou]
et ont interdits
Détail v. 6:143#11
حَرَّمَ
[ĥarama]
(qu’)Il a rendu interdits
Détail v. 6:144#9
حَرَّمَ
[ĥarama]
(qu’)Il a rendu interdits
Détail pp. 6:145#8
مُحَرَّمًا
[mouĥaraman]
(de) chose interdite
Détail v. 6:146#4
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
nous avons interdit
Détail v. 6:146#11
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
nous avons interdit
Détail v. 6:148#12
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
nous aurions rendu interdit
Détail v. 6:150#8
حَرَّمَ
[ĥarama]
a rendu interdit
Détail v. 6:151#5
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail v. 6:151#34
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdite (de tuer)
Détail v. 7:32#3
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail v. 7:33#3
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail v. 7:50#18
حَرَّمَهُمَا
[ĥaramahouma]
a rendu tous deux interdits
Détail v. 7:157#21
وَيُحَرِّمُ
[wayouĥarimou]
et rendra interdites
Détail n. 8:34#10
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail adj. 9:5#4
ٱلۡحُرُمُ
[alĥouroumou]
sacrés,
Détail n. 9:7#14
ٱلۡحَرَامِۖ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail n. 9:19#6
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail n. 9:28#10
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail v. 9:29#10
يُحَرِّمُونَ
[youĥarimouna]
rendent (pas) interdit
Détail v. 9:29#12
حَرَّمَ
[ĥarama]
ont rendu interdit
Détail adj. 9:36#18
حُرُمٞۚ
[ĥouroumoun]
sacrés.
Détail v. 9:37#12
وَيُحَرِّمُونَهُۥ
[wayouĥarimounahou]
et le rendent interdit
Détail v. 9:37#17
حَرَّمَ
[ĥarama]
a rendu interdit
Détail v. 9:37#21
حَرَّمَ
[ĥarama]
a rendu interdit
Détail n. 10:59#11
حَرَامٗا
[ĥaraman]
quelque chose d’interdit
Détail pp. 14:37#12
ٱلۡمُحَرَّمِ
[almouĥarami]
Sacrée,
Détail v. 16:35#17
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
nous aurions rendu interdit
Détail v. 16:115#2
حَرَّمَ
[ĥarama]
Il a interdit
Détail n. 16:116#10
حَرَامٞ
[ĥaramoun]
interdit. »
Détail v. 16:118#4
حَرَّمۡنَا
[ĥaramna]
Nous avons interdit
Détail n. 17:1#8
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail v. 17:33#5
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail 21:95#1
وَحَرَٰمٌ
[waĥaramoun]
Et (il y a) interdiction
Détail n. 22:25#9
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail 22:30#4
حُرُمَٰتِ
[ĥouroumati]
(les) choses sacrées
Détail v. 24:3#15
وَحُرِّمَ
[waĥourima]
Et a été interdit
Détail v. 25:68#12
حَرَّمَ
[ĥarama]
a interdit
Détail 27:91#9
حَرَّمَهَا
[ĥaramaha]
l’a rendu sacrée
Détail 28:12#1
۞وَحَرَّمۡنَا
[waĥaramna]
Et Nous avons interdit
Détail n. 28:57#12
حَرَمًا
[ĥaraman]
un endroit sacré
Détail n. 29:67#5
حَرَمًا
[ĥaraman]
un endroit sacré
Détail n. 48:25#7
ٱلۡحَرَامِ
[alĥarami]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail n. 48:27#9
ٱلۡحَرَامَ
[alĥarama]
Al-Ḥarâm (=sacrée)
Détail 51:19#5
وَٱلۡمَحۡرُومِ
[wâlmaĥroumi]
et le défavorisé.
Détail 56:67#3
مَحۡرُومُونَ
[maĥroumouna]
défavorisés. »
Détail v. 66:1#4
تُحَرِّمُ
[touĥarimou]
interdis-tu
Détail 68:27#3
مَحۡرُومُونَ
[maĥroumouna]
défavorisés. »
Détail 70:25#2
وَٱلۡمَحۡرُومِ
[wâlmaĥroumi]
et le défavorisé,
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.