Tous les mots de la racine ج ن ب
Cette racine renvoie à 33 mot(s) dans le Coran.
Déf : Se mettre à l’écart, mettre sur le côté, éviter, éloigner, écarter, être en état de grande impureté légale
5 occurence(s) Nom janb (جَنب )
6 occurence(s) Participe actif Forme I jānib (جَانِب )
3 occurence(s) Syntagme junub (جُنُب )
1 occurence(s) Verbe Forme I uj’nub (ٱجْنُبْ )
4 occurence(s) Verbe Forme VIII ij’tanabu (ٱجْتَنَبُ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
n. 3:191#7
جُنُوبِهِمۡ
[jounoubihim]
leurs côtés
Détail v. 4:31#2
تَجۡتَنِبُواْ
[tajtanibou]
vous évitez
Détail adj. 4:36#17
ٱلۡجُنُبِ
[aljounoubi]
qui n’a pas de relation familiale (avec vous)
Détail n. 4:36#19
بِٱلۡجَنۢبِ
[bialjanbi]
du côté
Détail n. 4:43#14
جُنُبًا
[jounouban]
(en étant) des gens en état d’impureté majeur,
Détail n. 4:103#9
جُنُوبِكُمۡۚ
[jounoubikoum]
vos côtés.
Détail n. 5:6#20
جُنُبٗا
[jounouban]
des gens en état d’impureté majeur,
Détail v. 5:90#13
فَٱجۡتَنِبُوهُ
[fâjtanibouhou]
évitez-la donc
Détail n. 9:35#10
وَجُنُوبُهُمۡ
[wajounoubouhoum]
et leurs côtés
Détail n. 10:12#6
لِجَنۢبِهِۦٓ
[lijanbihi]
sur son côté
Détail v. 14:35#9
وَٱجۡنُبۡنِي
[wâjnoubni]
et fais-moi éviter
Détail v. 16:36#10
وَٱجۡتَنِبُواْ
[wâjtanibou]
et évitez
Détail pa. 17:68#5
جَانِبَ
[janiba]
(le) côté
Détail pa. 17:83#7
بِجَانِبِهِۦ
[bijanibihi]
[] son côté.
Détail pa. 19:52#3
جَانِبِ
[janibi]
côté
Détail pa. 20:80#8
جَانِبَ
[janiba]
(au) côté
Détail 22:30#18
فَٱجۡتَنِبُواْ
[fâjtanibou]
Évitez donc
Détail v. 22:30#22
وَٱجۡتَنِبُواْ
[wâjtanibou]
et évitez
Détail 22:36#17
جُنُوبُهَا
[jounoubouha]
leurs côtés,
Détail 28:11#7
جُنُبٖ
[jounoubin]
une distance
Détail pa. 28:29#9
جَانِبِ
[janibi]
côté
Détail 28:44#3
بِجَانِبِ
[bijanibi]
au côté
Détail 28:46#3
بِجَانِبِ
[bijanibi]
au côté
Détail 32:16#2
جُنُوبُهُمۡ
[jounoubouhoum]
leurs côtés
Détail 37:8#9
جَانِبٖ
[janibin]
côté
Détail 39:17#2
ٱجۡتَنَبُواْ
[ajtanabou]
évitent
Détail 39:56#9
جَنۢبِ
[janbi]
sujet
Détail pa. 41:51#7
بِجَانِبِهِۦ
[bijanibihi]
avec son côté.
Détail 42:37#2
يَجۡتَنِبُونَ
[yajtanibouna]
évitent
Détail 49:12#4
ٱجۡتَنِبُواْ
[ajtanibou]
Évitez
Détail 53:32#2
يَجۡتَنِبُونَ
[yajtanibouna]
évitent
Détail 87:11#1
وَيَتَجَنَّبُهَا
[wayatajanabouha]
Et l’évitera
Détail 92:17#1
وَسَيُجَنَّبُهَا
[waçayoujanabouha]
et sera très bientôt mis à l’éviter
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.