Tous les mots de la racine أ ي ن
Cette racine renvoie à 39 mot(s) dans le Coran.
Déf : Arrive dans une période de temps, en son temps
7 occurence(s) Adverbe de Temps al-āna (الْآنَ )
14 occurence(s) Particule ayna (أَيْنَ )
3 occurence(s) Syntagme aynama (أَيْنَمَا )
6 occurence(s) Syntagme ayyāna (أَيَّانَ )
1 occurence(s) Syntagme fa-aynamā (فَأَيْنَمَا )
1 occurence(s) Syntagme faka-ayyin (فَكَأَيِّنْ )
6 occurence(s) Syntagme waka-ayyin (وَكَأَيِّنْ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
adv. 2:71#18
ٱلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
« Maintenant
Détail cond. 2:115#4
فَأَيۡنَمَا
[fa'aynama]
Donc, où que
Détail cond. 2:148#7
أَيۡنَ
[ayna]
Où
Détail adv. 3:112#4
أَيۡنَ
[ayna]
où
Détail s. 3:146#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et combien
Détail adv. 4:18#14
ٱلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
maintenant. »
Détail cond. 4:78#1
أَيۡنَمَا
[aynama]
Où que
Détail intg. 6:22#8
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (sont)
Détail intg. 7:37#22
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (est)
Détail intg. 7:187#4
أَيَّانَ
[ayana]
« Quand (sera)
Détail adv. 8:66#1
ٱلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
Maintenant
Détail adv. 10:51#7
ءَآلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
Maintenant ?!
Détail adv. 10:91#1
ءَآلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
« Maintenant ?!
Détail adv. 12:51#20
ٱلۡـَٰٔنَ
[al'ana]
« Maintenant
Détail s. 12:105#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et combien
Détail intg. 16:21#6
أَيَّانَ
[ayana]
quand
Détail intg. 16:27#6
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (sont)
Détail adv. 16:76#15
أَيۡنَمَا
[aynama]
où qu’
Détail adv. 19:31#3
أَيۡنَ
[ayna]
où
Détail n. 22:45#1
فَكَأَيِّن
[faka'ayin]
Et combien
Détail s. 22:48#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et (à) combien
Détail intg. 26:92#3
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (est)
Détail intg. 27:65#13
أَيَّانَ
[ayana]
quand
Détail intg. 28:62#4
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (sont)
Détail intg. 28:74#4
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (sont)
Détail s. 29:60#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et combien
Détail adv. 33:61#2
أَيۡنَمَا
[aynama]
où qu’
Détail intg. 40:73#4
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (est)
Détail intg. 41:47#21
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (sont)
Détail s. 47:13#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et combien
Détail intg. 51:12#2
أَيَّانَ
[ayana]
« Quand (est)
Détail intg. 57:4#30
أَيۡنَ
[ayna]
où
Détail intg. 58:7#34
أَيۡنَ
[ayna]
où
Détail s. 65:8#1
وَكَأَيِّن
[waka'ayin]
Et combien
Détail adv. 72:9#9
ٱلۡأٓنَ
[al'ana]
maintenant
Détail intg. 75:6#2
أَيَّانَ
[ayana]
« Quand (est)
Détail intg. 75:10#4
أَيۡنَ
[ayna]
« Où (est)
Détail adv. 79:42#4
أَيَّانَ
[ayana]
« Quand (sera)
Détail 81:26#1
فَأَيۡنَ
[fa'ayna]
Où donc
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.