Tous les mots de la racine ي ق ن
Cette racine renvoie à 28 mot(s) dans le Coran.
Déf : Savoir ou connaître avec certitude, être certain ou évident, convaincu de qqch, être persuadé de, connaître le bien-fondé, l’authenticité de qqch, avoir l’assurance, la certitude de/que
1 occurence(s) Participe actif Forme IV mūqinīn (مُّوقِنِين )
3 occurence(s) Syntagme yaqīn (يَقِين )
12 occurence(s) Verbe Forme IV yūqinu (يُوقِنُ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
v. 2:4#12
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
croient avec certitude.
Détail v. 2:118#24
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
(qui) croient avec certitude.
Détail n. 4:157#34
يَقِينَۢا
[yaqiynan]
certainement.
Détail v. 5:50#10
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
(qui) sont certains ?
Détail pa. 6:75#9
ٱلۡمُوقِنِينَ
[almouqiniyna]
ceux qui sont certains.
Détail v. 13:2#26
تُوقِنُونَ
[touqinouna]
croirez avec certitude.
Détail n. 15:99#5
ٱلۡيَقِينُ
[alyaqiynou]
la certitude (=la mort).
Détail 26:24#9
مُّوقِنِينَ
[mouqiniyna]
des gens qui ont la certitude. »
Détail v. 27:3#9
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
sont certains.
Détail 27:14#3
وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ
[wâçtayqanatha]
alors qu’étaient certaines (d’)eux
Détail 27:22#14
يَقِينٍ
[yaqiynin]
certaine ! »
Détail v. 27:82#16
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
étaient (pas) certains.
Détail v. 30:60#10
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
croient (pas) avec certitude.
Détail v. 31:4#9
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
croient avec certitude.
Détail 32:12#16
مُوقِنُونَ
[mouqinouna]
croyons avec certitude. »
Détail v. 32:24#10
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
ils croyaient avec certitude.
Détail 44:7#8
مُّوقِنِينَ
[mouqiniyna]
certains.
Détail v. 45:4#9
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
(qui) croient avec certitude.
Détail v. 45:20#7
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
(qui) croient avec certitude.
Détail 45:32#22
بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
[bimouçtayqiniyna]
du tout certains. »
Détail 51:20#4
لِّلۡمُوقِنِينَ
[lilmouqiniyna]
pour ceux qui sont certains
Détail v. 52:36#7
يُوقِنُونَ
[youqinouna]
ils sont certains.
Détail 56:95#5
ٱلۡيَقِينِ
[alyaqiyni]
(de) la certitude.
Détail 69:51#3
ٱلۡيَقِينِ
[alyaqiyni]
(de) la certitude.
Détail 74:31#14
لِيَسۡتَيۡقِنَ
[liyaçtayqina]
afin que vérifient
Détail n. 74:47#3
ٱلۡيَقِينُ
[alyaqiynou]
la certitude. »
Détail 102:5#5
ٱلۡيَقِينِ
[alyaqiyni]
(de) la certitude.
Détail 102:7#4
ٱلۡيَقِينِ
[alyaqiyni]
(de) la certitude.
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.