Tous les mots de la racine ع ل و
Cette racine renvoie à 60 mot(s) dans le Coran.
Déf : Se trouver en haut, être haut, élevé, exalté, illustre, sublime, être élevé en dignité, en rang, en degré, se dresser haut, monter haut, surgir, surmonter, se montrer superbe, être altier, faire monter, monter, prendre de la hauteur, surpasser, s’enorgueillir
2 occurence(s) Nom aʿlawn (أَعْلَوْن )
3 occurence(s) Nom ʿuluww (عُلُوّ )
1 occurence(s) Participe actif (Forme I) ʿālī (عَالِي )
1 occurence(s) Participe actif Forme I ʿāl (عَال )
2 occurence(s) Participe actif Forme I ʿaliyy (عَالِي )
1 occurence(s) Participe actif Forme VI mutaʿāl (مُتَعَال )
9 occurence(s) Syntagme aʿlā (أَعْلَىٰ )
3 occurence(s) Syntagme ʿaliyy (عَلِيّ )
16 occurence(s) Verbe Forme I taʿālā (تَعَٰلَىٰ )
7 occurence(s) Verbe Forme IV taʿāla (تَعَالَ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
v. 3:61#11
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez,
Détail v. 3:64#4
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
Venez
Détail n. 3:139#6
ٱلۡأَعۡلَوۡنَ
[al'aƐlawna]
ceux qui sont supérieurs
Détail v. 3:167#6
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez,
Détail n. 4:34#39
عَلِيّٗا
[Ɛaliyan]
haut,
Détail v. 4:61#4
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez
Détail v. 5:104#4
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez
Détail v. 6:100#13
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail v. 6:151#2
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez,
Détail v. 7:190#9
فَتَعَٰلَى
[fataƐala]
Est donc au-dessus
Détail v. 10:18#27
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail pa. 10:83#17
لَعَالٖ
[laƐalin]
(était) certainement arrogant
Détail pa. 11:82#5
عَٰلِيَهَا
[Ɛaliyaha]
(de) sa plus haute partie
Détail pa. 13:9#5
ٱلۡمُتَعَالِ
[almoutaƐali]
L’Extrêmement Haut.
Détail pa. 15:74#2
عَٰلِيَهَا
[Ɛaliyaha]
(de) sa plus haute partie
Détail v. 16:1#7
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail v. 16:3#5
تَعَٰلَىٰ
[taƐala]
Il est au-dessus
Détail n. 16:60#9
ٱلۡأَعۡلَىٰۚ
[al'aƐla]
la plus haute.
Détail v. 17:4#11
وَلَتَعۡلُنَّ
[walataƐlouna]
et vous serez très certainement arrogants
Détail n. 17:4#12
عُلُوّٗا
[Ɛoulouan]
(avec) une arrogance
Détail v. 17:7#22
عَلَوۡاْ
[Ɛalaw]
ils ont envahi
Détail v. 17:43#2
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail n. 17:43#5
عُلُوّٗا
[Ɛoulouan]
(avec) une hauteur
Détail adj. 19:50#9
عَلِيّٗا
[Ɛaliyan]
haut.
Détail adj. 19:57#3
عَلِيًّا
[Ɛaliyan]
haut.
Détail 20:64#10
ٱسۡتَعۡلَىٰ
[açtaƐla]
a (le) dessus.
Détail n. 20:68#6
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
le plus haut.
Détail v. 20:114#1
فَتَعَٰلَى
[fataƐala]
Est donc au-dessus
Détail 23:46#7
عَالِينَ
[Ɛaliyna]
arrogants.
Détail 23:91#17
وَلَعَلَا
[walaƐala]
et auraient certainement dépassé
Détail v. 23:92#4
فَتَعَٰلَىٰ
[fataƐala]
Il est donc au-dessus
Détail v. 23:116#1
فَتَعَٰلَى
[fataƐala]
Est donc au-dessus
Détail 27:14#6
وَعُلُوّٗاۚ
[waƐoulouan]
et arrogance hautaine.
Détail 27:31#2
تَعۡلُواْ
[taƐlou]
soyez (pas) arrogants
Détail v. 27:63#17
تَعَٰلَى
[taƐala]
Est au-dessus
Détail v. 28:68#12
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail n. 28:83#8
عُلُوّٗا
[Ɛoulouan]
(d’)arrogance
Détail n. 30:27#12
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
La Plus Haute
Détail v. 30:40#20
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail 33:28#11
فَتَعَالَيۡنَ
[fataƐalayna]
alors venez.
Détail n. 37:8#5
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
la plus haute
Détail n. 38:69#7
ٱلۡأَعۡلَىٰٓ
[al'aƐla]
les plus hauts
Détail 38:75#14
ٱلۡعَالِينَ
[alƐaliyna]
les gens arrogants ? »
Détail v. 39:67#15
وَتَعَٰلَىٰ
[wataƐala]
et Il est au-dessus
Détail 40:12#14
ٱلۡعَلِيِّ
[alƐalî]
Le Plus Haut,
Détail 42:51#21
عَلِيٌّ
[Ɛalioun]
(est) très haut,
Détail 44:19#3
تَعۡلُواْ
[taƐlou]
soyez (pas) hautains
Détail pa. 44:31#5
عَالِيٗا
[Ɛaliyan]
quelqu’un d’arrogant
Détail n. 47:35#7
ٱلۡأَعۡلَوۡنَ
[al'aƐlawna]
(êtes) ceux qui sont supérieurs
Détail n. 53:7#3
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
le plus haut
Détail v. 63:5#4
تَعَالَوۡاْ
[taƐalaw]
« Venez,
Détail 69:22#3
عَالِيَةٖ
[Ɛaliyatin]
élevé
Détail v. 72:3#2
تَعَٰلَىٰ
[taƐala]
est haute
Détail 76:21#1
عَٰلِيَهُمۡ
[Ɛaliyahoum]
(Dans l’état où il y a) sur eux (=les gens du bien)
Détail adj. 79:24#4
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
le plus haut. »
Détail 83:18#6
عِلِّيِّينَ
[Ɛiliyiyna]
ʿIlliyyoûn (=le plus haut des 7 cieux).
Détail 83:19#4
عِلِّيُّونَ
[Ɛiliyouna]
ʿIlliyyoûn ?
Détail adj. 87:1#4
ٱلۡأَعۡلَى
[al'aƐla]
Le Plus Haut,
Détail 88:10#3
عَالِيَةٖ
[Ɛaliyatin]
élevé,
Détail adj. 92:20#5
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[al'aƐla]
Le Plus Haut.
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.