Tous les mots de la racine ر و ح
Cette racine renvoie à 55 mot(s) dans le Coran.
Déf : Idée de bonne odeur, de mouvement d’air rafraîchissant et reposant le soir, faire qqch le soir, s’en aller le soir, se coucher (soleil), avoir vent de qqch, être exposé au vent, se réjouir de qqch, commencer, se mettre à
2 occurence(s) ( )
2 occurence(s) Nom rawḥ (رَّوْح )
20 occurence(s) Nom rīḥ (رِيح )
11 occurence(s) Nom rūḥ (رُوح )
1 occurence(s) Verbe Forme IV turīḥu (تُرِيحُ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
n. 2:87#15
بِرُوحِ
[birouĥi]
avec (L’)Esprit
Détail n. 2:164#35
ٱلرِّيَٰحِ
[alriyaĥi]
les vents
Détail n. 2:253#20
بِرُوحِ
[birouĥi]
avec (L’)Esprit
Détail n. 3:117#9
رِيحٖ
[riyĥin]
(d’)un vent
Détail n. 4:171#24
وَرُوحٞ
[warouĥoun]
et une âme
Détail n. 5:110#14
بِرُوحِ
[birouĥi]
avec (L’)Esprit
Détail n. 7:57#4
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail n. 8:46#8
رِيحُكُمۡۖ
[riyĥoukoum]
votre force.
Détail n. 10:22#14
بِرِيحٖ
[biriyĥin]
par un vent
Détail n. 10:22#19
رِيحٌ
[riyĥoun]
un vent
Détail n. 12:87#10
رَّوۡحِ
[rawĥi]
soulagement
Détail n. 12:87#16
رَّوۡحِ
[rawĥi]
soulagement
Détail n. 12:94#8
رِيحَ
[riyĥa]
(l’)odeur
Détail n. 14:18#9
ٱلرِّيحُ
[alriyĥou]
le vent
Détail n. 15:22#2
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail 15:29#6
رُّوحِي
[rouĥi]
Mon esprit,
Détail n. 16:2#3
بِٱلرُّوحِ
[bialrouĥi]
avec l’inspiration
Détail v. 16:6#5
تُرِيحُونَ
[touriyĥouna]
(où) vous (les) ramenez le soir
Détail n. 16:102#3
رُوحُ
[rouĥou]
(L’)Esprit
Détail n. 17:69#12
ٱلرِّيحِ
[alriyĥi]
les vents
Détail n. 17:85#3
ٱلرُّوحِۖ
[alrouĥi]
l’esprit.
Détail n. 17:85#5
ٱلرُّوحُ
[alrouĥou]
« L’esprit (fait partie)
Détail n. 18:45#17
ٱلرِّيَٰحُۗ
[alriyaĥou]
les vents.
Détail n. 19:17#7
رُوحَنَا
[rouĥana]
Notre esprit
Détail 21:81#2
ٱلرِّيحَ
[alriyĥa]
les vents
Détail 21:91#7
رُّوحِنَا
[rouĥina]
Notre esprit
Détail n. 22:31#18
ٱلرِّيحُ
[alriyĥou]
le vent
Détail n. 25:48#4
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail n. 26:193#3
ٱلرُّوحُ
[alrouĥou]
L’Esprit
Détail n. 27:63#9
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail n. 30:46#5
ٱلرِّيَاحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail n. 30:48#4
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail 30:51#3
رِيحٗا
[riyĥan]
un vent
Détail 32:9#6
رُّوحِهِۦۖ
[rouĥihi]
son esprit
Détail 33:9#13
رِيحٗا
[riyĥan]
un vent
Détail 34:12#2
ٱلرِّيحَ
[alriyĥa]
le vent,
Détail 34:12#5
وَرَوَاحُهَا
[warawaĥouha]
et son temps du déclin du soleil à son coucher
Détail n. 35:9#4
ٱلرِّيَٰحَ
[alriyaĥa]
les vents
Détail 38:36#3
ٱلرِّيحَ
[alriyĥa]
le vent
Détail 38:72#6
رُّوحِي
[rouĥi]
Mon esprit,
Détail 40:15#6
ٱلرُّوحَ
[alrouĥa]
L’Inspiration divine
Détail 41:16#3
رِيحٗا
[riyĥan]
un vent
Détail 42:33#4
ٱلرِّيحَ
[alriyĥa]
le vent
Détail 42:52#4
رُوحٗا
[rouĥan]
une inspiration divine
Détail n. 45:5#17
ٱلرِّيَٰحِ
[alriyaĥi]
les vents
Détail n. 46:24#15
رِيحٞ
[riyĥoun]
Un vent (en qui)
Détail 51:41#6
ٱلرِّيحَ
[alriyĥa]
le vent
Détail 54:19#4
رِيحٗا
[riyĥan]
un vent
Détail 56:89#1
فَرَوۡحٞ
[farawĥoun]
alors du repos
Détail 58:22#28
بِرُوحٖ
[birouĥin]
avec de l’inspiration
Détail 66:12#10
رُّوحِنَا
[rouĥina]
Notre esprit -
Détail n. 69:6#4
بِرِيحٖ
[biriyĥin]
avec un vent
Détail 70:4#3
وَٱلرُّوحُ
[wâlrouĥou]
et l’esprit
Détail n. 78:38#3
ٱلرُّوحُ
[alrouĥou]
l’esprit
Détail 97:4#3
وَٱلرُّوحُ
[wâlrouĥou]
et l’esprit
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.