v. | 2:64#2 | تَوَلَّيۡتُم | [tawalaytoum] | vous vous êtes détournés | Détail |
v. | 2:83#24 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous êtes détournés | Détail |
n. | 2:107#15 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
v. | 2:115#5 | تُوَلُّواْ | [touwalou] | vous vous tournez, | Détail |
n. | 2:120#29 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
v. | 2:137#10 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
v. | 2:142#6 | وَلَّىٰهُمۡ | [walahoum] | les a détournés | Détail |
v. | 2:144#7 | فَلَنُوَلِّيَنَّكَ | [falanouwaliyanaka] | Nous te tournerons donc très certainement | Détail |
v. | 2:144#10 | فَوَلِّ | [fawali] | Tourne donc | Détail |
v. | 2:144#18 | فَوَلُّواْ | [fawalou] | alors tournez | Détail |
pa. | 2:148#4 | مُوَلِّيهَاۖ | [mouwaliyha] | quelqu’un qui se tourne (vers) elle, | Détail |
v. | 2:149#4 | فَوَلِّ | [fawali] | alors tourne | Détail |
v. | 2:150#4 | فَوَلِّ | [fawali] | alors tourne | Détail |
v. | 2:150#12 | فَوَلُّواْ | [fawalou] | alors tournez | Détail |
v. | 2:177#4 | تُوَلُّواْ | [touwalou] | vous tournez | Détail |
v. | 2:205#2 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | il se détourne, | Détail |
v. | 2:246#48 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se sont détournés | Détail |
n. | 2:257#2 | وَلِيُّ | [waliou] | (L’)Allié Protecteur | Détail |
n. | 2:257#12 | أَوۡلِيَآؤُهُمُ | [awliya'ouhoumou] | leurs alliés protecteurs (sont) | Détail |
n. | 2:282#50 | وَلِيُّهُۥ | [waliyouhou] | son représentant | Détail |
n. | 2:286#45 | مَوۡلَىٰنَا | [mawlana] | Notre Allié Protecteur, | Détail |
v. | 3:20#20 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
v. | 3:23#16 | يَتَوَلَّىٰ | [yatawala] | se détourne | Détail |
n. | 3:28#5 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (pour) alliés | Détail |
v. | 3:32#6 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
v. | 3:63#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
v. | 3:64#27 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 3:68#12 | وَلِيُّ | [waliou] | (est Le) Protecteur Allié | Détail |
v. | 3:82#2 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | s’est détourné | Détail |
v. | 3:111#7 | يُوَلُّوكُمُ | [youwaloukoumou] | ils vous tourneraient | Détail |
n. | 3:122#8 | وَلِيُّهُمَاۗ | [waliyouhouma] | (est) leur Allié Protecteur. | Détail |
n. | 3:150#3 | مَوۡلَىٰكُمۡۖ | [mawlakoum] | votre Allié Protecteur | Détail |
v. | 3:155#3 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | se sont détournés | Détail |
n. | 3:175#5 | أَوۡلِيَآءَهُۥ | [awliya'ahou] | (de) ses alliés, | Détail |
n. | 4:33#3 | مَوَٰلِيَ | [mawalia] | des héritiers | Détail |
n. | 4:45#6 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (en tant que) protecteur | Détail |
n. | 4:75#26 | وَلِيّٗا | [waliyan] | un allié protecteur | Détail |
n. | 4:76#14 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (les) alliés | Détail |
v. | 4:80#8 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | se détourne, | Détail |
n. | 4:89#11 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | des alliés | Détail |
v. | 4:89#18 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 4:89#26 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié | Détail |
v. | 4:115#14 | نُوَلِّهِۦ | [nouwalihi] | Nous le détournerons | Détail |
v. | 4:115#16 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | il s’est détourné | Détail |
n. | 4:119#14 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (en tant qu’)allié | Détail |
n. | 4:123#18 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié protecteur | Détail |
n. | 4:139#4 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
n. | 4:144#7 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés protecteurs | Détail |
n. | 4:173#24 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié protecteur | Détail |
v. | 5:43#9 | يَتَوَلَّوۡنَ | [yatawalawna] | ils se sont détournés | Détail |
v. | 5:49#20 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 5:51#8 | أَوۡلِيَآءَۘ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés, | Détail |
n. | 5:51#10 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (sont les) alliés | Détail |
v. | 5:51#13 | يَتَوَلَّهُم | [yatawalahoum] | les prend comme alliés | Détail |
n. | 5:55#2 | وَلِيُّكُمُ | [waliyoukoumou] | votre allié | Détail |
v. | 5:56#2 | يَتَوَلَّ | [yatawala] | se détourne | Détail |
n. | 5:57#18 | أَوۡلِيَآءَۚ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés. | Détail |
v. | 5:80#4 | يَتَوَلَّوۡنَ | [yatawalawna] | (dans l’état où) ils s’allient | Détail |
n. | 5:81#11 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
v. | 5:92#7 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 6:14#5 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (en tant qu’)allié protecteur, | Détail |
n. | 6:51#13 | وَلِيّٞ | [walioun] | (d’)allié protecteur | Détail |
n. | 6:62#5 | مَوۡلَىٰهُمُ | [mawlahoumou] | leur Allié Souteneur | Détail |
n. | 6:70#22 | وَلِيّٞ | [walioun] | (d’)allié protecteur | Détail |
n. | 6:121#15 | أَوۡلِيَآئِهِمۡ | [awliya'ihim] | leurs alliés | Détail |
n. | 6:127#7 | وَلِيُّهُم | [waliyouhoum] | leur Allié Protecteur | Détail |
n. | 6:128#11 | أَوۡلِيَآؤُهُم | [awliya'ouhoum] | leurs alliés | Détail |
v. | 6:129#2 | نُوَلِّي | [nouwali] | nous rendons comme alliés | Détail |
n. | 7:3#11 | أَوۡلِيَآءَۗ | [awliya'a] | (des) alliés. | Détail |
n. | 7:27#27 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
n. | 7:30#10 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
v. | 7:79#1 | فَتَوَلَّىٰ | [fatawala] | Et il s’est ensuite détourné | Détail |
v. | 7:93#1 | فَتَوَلَّىٰ | [fatawala] | Et il s’est ensuite détourné | Détail |
n. | 7:155#35 | وَلِيُّنَا | [waliyouna] | Notre Allié Protecteur, | Détail |
n. | 7:196#2 | وَلِـِّۧيَ | [walîa] | Mon Allié Protecteur | Détail |
v. | 7:196#8 | يَتَوَلَّى | [yatawala] | est un allié | Détail |
v. | 8:15#10 | تُوَلُّوهُمُ | [touwalouhoumou] | leur tournez (pas) | Détail |
v. | 8:16#2 | يُوَلِّهِمۡ | [youwalihim] | leur tourne | Détail |
v. | 8:20#8 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | vous détournez (pas) | Détail |
v. | 8:23#9 | لَتَوَلَّواْ | [latawala] | ils se seraient certainement détournés | Détail |
n. | 8:34#13 | أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ | [awliya'ahou] | ses gardiens. | Détail |
n. | 8:34#15 | أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ | [awliya'ouhou] | ses gardiens | Détail |
v. | 8:40#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 8:40#6 | مَوۡلَىٰكُمۡۚ | [mawlakoum] | votre Souteneur. | Détail |
n. | 8:40#8 | ٱلۡمَوۡلَىٰ | [almawla] | Le Souteneur | Détail |
n. | 8:72#16 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (les) alliés | Détail |
n. | 8:72#25 | وَلَٰيَتِهِم | [walayatihim] | leur alliance | Détail |
n. | 8:73#4 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (sont les) alliés | Détail |
v. | 9:3#22 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 9:23#8 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
v. | 9:23#15 | يَتَوَلَّهُم | [yatawalahoum] | les prend comme alliés | Détail |
v. | 9:50#14 | وَيَتَوَلَّواْ | [wayatawala] | et se détournent | Détail |
n. | 9:51#10 | مَوۡلَىٰنَاۚ | [mawlana] | notre Protecteur. » | Détail |
v. | 9:57#8 | لَّوَلَّوۡاْ | [lawalaw] | ils se tourneraient certainement | Détail |
n. | 9:71#4 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (sont les) alliés | Détail |
v. | 9:74#31 | يَتَوَلَّوۡاْ | [yatawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 9:74#44 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
v. | 9:76#7 | وَتَوَلَّواْ | [watawala] | et se sont détournés | Détail |
v. | 9:92#14 | تَوَلَّواْ | [tawalaw] | Ils sont retournés | Détail |
n. | 9:116#15 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
v. | 9:123#6 | يَلُونَكُم | [yalounakoum] | vous atteignent | Détail |
v. | 9:129#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 10:30#10 | مَوۡلَىٰهُمُ | [mawlahoumou] | leur Souteneur, | Détail |
n. | 10:62#3 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (les) alliés | Détail |
v. | 10:72#2 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous détournez, | Détail |
v. | 11:3#19 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
n. | 11:20#14 | أَوۡلِيَآءَۘ | [awliya'a] | alliés. | Détail |
v. | 11:52#16 | تَتَوَلَّوۡاْ | [tatawalaw] | vous détournez (pas) | Détail |
v. | 11:57#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 11:113#14 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | alliés | Détail |
v. | 12:84#1 | وَتَوَلَّىٰ | [watawala] | Et il s’est détourné | Détail |
n. | 12:101#14 | وَلِيِّۦ | [walî] | mon Allié Protecteur | Détail |
pa. | 13:11#35 | وَالٍ | [walin] | protecteur. | Détail |
n. | 13:16#12 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | des alliés | Détail |
n. | 13:37#17 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
| 16:63#13 | وَلِيُّهُمُ | [waliyouhoumou] | leur allié | Détail |
| 16:76#14 | مَوۡلَىٰهُ | [mawlahou] | son maître, | Détail |
v. | 16:82#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
| 16:100#5 | يَتَوَلَّوۡنَهُۥ | [yatawalawnahou] | l’ont pris comme allié | Détail |
| 17:33#14 | لِوَلِيِّهِۦ | [liwaliyihi] | pour son proche | Détail |
s. | 17:46#16 | وَلَّوۡاْ | [walaw] | ils tournent | Détail |
n. | 17:97#11 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (d’)alliés | Détail |
n. | 17:111#17 | وَلِيّٞ | [walioun] | (de) protecteur | Détail |
n. | 18:17#33 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (de) protecteur | Détail |
| 18:18#17 | لَوَلَّيۡتَ | [lawalayta] | tu te serais certainement détourné | Détail |
n. | 18:26#18 | وَلِيّٖ | [walîn] | protecteur | Détail |
| 18:44#2 | ٱلۡوَلَٰيَةُ | [alwalayatou] | l’autorité | Détail |
n. | 18:50#18 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés | Détail |
n. | 18:102#9 | أَوۡلِيَآءَۚ | [awliya'a] | (en tant qu’)alliés ? | Détail |
n. | 19:5#3 | ٱلۡمَوَٰلِيَ | [almawalia] | (du comportement des) héritiers | Détail |
n. | 19:5#13 | وَلِيّٗا | [waliyan] | un héritier | Détail |
n. | 19:45#11 | وَلِيّٗا | [waliyan] | un allié. » | Détail |
v. | 20:48#10 | وَتَوَلَّىٰ | [watawala] | et s’est détourné. » | Détail |
v. | 20:60#1 | فَتَوَلَّىٰ | [fatawala] | Et s’est ensuite détourné | Détail |
v. | 21:57#6 | تُوَلُّواْ | [touwalou] | vous vous tournerez | Détail |
v. | 21:109#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se détournent, | Détail |
| 22:4#5 | تَوَلَّاهُ | [tawalahou] | le prend pour allié, | Détail |
n. | 22:13#8 | ٱلۡمَوۡلَىٰ | [almawla] | l’allié | Détail |
n. | 22:78#40 | مَوۡلَىٰكُمۡۖ | [mawlakoum] | votre Souteneur. | Détail |
n. | 22:78#42 | ٱلۡمَوۡلَىٰ | [almawla] | Le Souteneur | Détail |
v. | 24:11#23 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | a pris sur lui-même | Détail |
v. | 24:47#7 | يَتَوَلَّىٰ | [yatawala] | se détourne | Détail |
v. | 24:54#7 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 25:18#12 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | alliés | Détail |
s. | 27:10#8 | وَلَّىٰ | [wala] | il s’est détourné | Détail |
v. | 27:28#7 | تَوَلَّ | [tawala] | détourne-toi | Détail |
| 27:49#8 | لِوَلِيِّهِۦ | [liwaliyihi] | à son proche : | Détail |
s. | 27:80#10 | وَلَّوۡاْ | [walaw] | ils se retournent | Détail |
v. | 28:24#4 | تَوَلَّىٰٓ | [tawala] | s’est détourné | Détail |
s. | 28:31#9 | وَلَّىٰ | [wala] | il s’est détourné | Détail |
n. | 29:22#15 | وَلِيّٖ | [walîn] | allié | Détail |
n. | 29:41#7 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | des alliés | Détail |
s. | 30:52#10 | وَلَّوۡاْ | [walaw] | ils se retournent | Détail |
s. | 31:7#5 | وَلَّىٰ | [wala] | il se détourne | Détail |
n. | 32:4#20 | وَلِيّٖ | [walîn] | allié | Détail |
| 33:5#14 | وَمَوَٰلِيكُمۡۚ | [wamawaliykoum] | et vos alliés. | Détail |
| 33:6#23 | أَوۡلِيَآئِكُم | [awliya'ikoum] | vos alliés | Détail |
| 33:15#8 | يُوَلُّونَ | [youwalouna] | ils tourneront | Détail |
n. | 33:17#22 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié | Détail |
n. | 33:65#6 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié | Détail |
n. | 34:41#4 | وَلِيُّنَا | [waliyouna] | Notre Allié | Détail |
| 37:90#1 | فَتَوَلَّوۡاْ | [fatawalaw] | Ils se sont donc détournés | Détail |
v. | 37:174#1 | فَتَوَلَّ | [fatawala] | Détourné-toi donc | Détail |
v. | 37:178#1 | وَتَوَلَّ | [watawala] | Et détourné-toi | Détail |
n. | 39:3#9 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | des alliés (ont dit) : | Détail |
| 40:33#2 | تُوَلُّونَ | [touwalouna] | vous vous tournerez | Détail |
| 41:31#2 | أَوۡلِيَآؤُكُمۡ | [awliya'oukoum] | vos alliés | Détail |
n. | 41:34#16 | وَلِيٌّ | [walioun] | (était) un allié, | Détail |
n. | 42:6#5 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | des alliés, | Détail |
n. | 42:8#17 | وَلِيّٖ | [walîn] | allié | Détail |
n. | 42:9#5 | أَوۡلِيَآءَۖ | [awliya'a] | des protecteurs alliés ? | Détail |
| 42:9#8 | ٱلۡوَلِيُّ | [alwaliou] | Le Protecteur Allié | Détail |
| 42:28#12 | ٱلۡوَلِيُّ | [alwaliou] | Le Protecteur Allié | Détail |
n. | 42:31#12 | وَلِيّٖ | [walîn] | allié protecteur | Détail |
n. | 42:44#7 | وَلِيّٖ | [walîn] | allié | Détail |
n. | 42:46#5 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | protecteurs alliés | Détail |
v. | 44:14#2 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ils se sont détournés | Détail |
| 44:41#4 | مَوۡلًى | [mawlan] | un allié | Détail |
| 44:41#6 | مَّوۡلٗى | [mawlan] | un allié | Détail |
n. | 45:10#16 | أَوۡلِيَآءَۖ | [awliya'a] | (comme) protecteurs alliés. | Détail |
n. | 45:19#11 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (sont les) alliés | Détail |
n. | 45:19#14 | وَلِيُّ | [waliou] | (est L’)Allié | Détail |
s. | 46:29#15 | وَلَّوۡاْ | [walaw] | ils sont retournés | Détail |
n. | 46:32#14 | أَوۡلِيَآءُۚ | [awliya'ou] | (de) protecteurs alliés. | Détail |
| 47:11#4 | مَوۡلَى | [mawla] | (Le) Protecteur Allié | Détail |
| 47:11#10 | مَوۡلَىٰ | [mawla] | (de) protecteur allié | Détail |
| 47:20#26 | فَأَوۡلَىٰ | [fa'awla] | Malheur donc | Détail |
v. | 47:22#4 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous détournez, | Détail |
v. | 47:38#22 | تَتَوَلَّوۡاْ | [tatawalaw] | vous vous détournez, | Détail |
v. | 48:16#21 | تَتَوَلَّوۡاْ | [tatawalaw] | vous vous détournerez | Détail |
v. | 48:16#23 | تَوَلَّيۡتُم | [tawalaytoum] | vous vous êtes détournés | Détail |
v. | 48:17#24 | يَتَوَلَّ | [yatawala] | se détourne, | Détail |
| 48:22#5 | لَوَلَّوُاْ | [lawalawou] | ils tourneraient certainement | Détail |
n. | 48:22#10 | وَلِيّٗا | [waliyan] | (d’)allié protecteur | Détail |
v. | 51:39#1 | فَتَوَلَّىٰ | [fatawala] | Et il s’est ensuite détourné | Détail |
v. | 51:54#1 | فَتَوَلَّ | [fatawala] | Détourné-toi donc | Détail |
v. | 53:29#4 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | s’est détourné | Détail |
v. | 53:33#3 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | s’est détourné | Détail |
v. | 54:6#1 | فَتَوَلَّ | [fatawala] | Détourné-toi donc | Détail |
| 54:45#3 | وَيُوَلُّونَ | [wayouwalouna] | et ils tourneront | Détail |
n. | 57:15#13 | مَوۡلَىٰكُمۡۖ | [mawlakoum] | votre souteneur. | Détail |
v. | 57:24#7 | يَتَوَلَّ | [yatawala] | se détourne, | Détail |
v. | 58:14#5 | تَوَلَّوۡاْ | [tawalaw] | ont pris comme alliés | Détail |
| 59:12#12 | لَيُوَلُّنَّ | [layouwalouna] | ils tourneront très certainement | Détail |
n. | 60:1#8 | أَوۡلِيَآءَ | [awliya'a] | (comme) alliés ! | Détail |
v. | 60:6#14 | يَتَوَلَّ | [yatawala] | se détourne, | Détail |
| 60:9#16 | تَوَلَّوۡهُمۡۚ | [tawalawhoum] | vous les preniez comme alliés. | Détail |
v. | 60:9#18 | يَتَوَلَّهُمۡ | [yatawalahoum] | les prend comme alliés, | Détail |
v. | 60:13#5 | تَتَوَلَّوۡاْ | [tatawalaw] | prenez (pas) comme alliés | Détail |
n. | 62:6#8 | أَوۡلِيَآءُ | [awliya'ou] | (les) alliés | Détail |
v. | 64:6#11 | وَتَوَلَّواْۖ | [watawala] | et se sont détournés. | Détail |
v. | 64:12#6 | تَوَلَّيۡتُمۡ | [tawalaytoum] | vous vous détournez, | Détail |
n. | 66:2#8 | مَوۡلَىٰكُمۡۖ | [mawlakoum] | votre Allié Protecteur. | Détail |
| 66:4#14 | مَوۡلَىٰهُ | [mawlahou] | son Allié Protecteur | Détail |
v. | 70:17#4 | وَتَوَلَّىٰ | [watawala] | et s’est détourné | Détail |
v. | 75:32#3 | وَتَوَلَّىٰ | [watawala] | et s’est détourné | Détail |
| 75:34#3 | فَأَوۡلَىٰ | [fa'awla] | et ensuite malheur, | Détail |
| 75:35#4 | فَأَوۡلَىٰٓ | [fa'awla] | et ensuite malheur ! | Détail |
v. | 80:1#2 | وَتَوَلَّىٰٓ | [watawala] | et s’est détourné | Détail |
v. | 88:23#3 | تَوَلَّىٰ | [tawala] | s’est détourné | Détail |
v. | 92:16#3 | وَتَوَلَّىٰ | [watawala] | et s’est détourné, | Détail |
v. | 96:13#4 | وَتَوَلَّىٰٓ | [watawala] | et se détourne ? | Détail |