Tous les mots de la racine م د د
Cette racine renvoie à 32 mot(s) dans le Coran.
Déf : Allonger en tirant, tirer pour allonger, étendre, prolonger, accorder un délai, être long, déployer, déplier, développer, étaler, étirer, s’allonger, s’avancer, monter, s’élever, être en crue, prêter assistance, aider – prendre ou verser de l’encre, approvisionner en encre
1 occurence(s) Nom madad (مَدَد )
1 occurence(s) Nom midād (مِدَاد )
1 occurence(s) Nom muddat (مُدَّت )
2 occurence(s) Nom d’action Forme I madd (مَدّ )
1 occurence(s) Participe actif Forme IV mumidd (مُمِدّ )
10 occurence(s) Verbe Forme I madda (مَدَّ )
5 occurence(s) Verbe Forme IV amadda (أَمَدَّ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
v. 2:15#4
وَيَمُدُّهُمۡ
[wayamoudouhoum]
et les prolonge
Détail v. 3:124#7
يُمِدَّكُمۡ
[youmidakoum]
vous étende Son Aide
Détail v. 3:125#9
يُمۡدِدۡكُمۡ
[youmdidkoum]
vous étendra Son Aide
Détail v. 7:202#2
يَمُدُّونَهُمۡ
[yamoudounahoum]
les enfoncent
Détail pa. 8:9#7
مُمِدُّكُم
[moumidoukoum]
(serais) Celui qui vous étend Son aide
Détail n. 9:4#18
مُدَّتِهِمۡۚ
[moudatihim]
son terme.
Détail v. 13:3#3
مَدَّ
[mada]
a étendu
Détail v. 15:19#2
مَدَدۡنَٰهَا
[madadnaha]
Nous l’avons étendue
Détail v. 15:88#2
تَمُدَّنَّ
[tamoudana]
étend (pas) du tout
Détail v. 17:6#6
وَأَمۡدَدۡنَٰكُم
[wa'amdadnakoum]
et vous avons étendu Notre Aide
Détail v. 17:20#2
نُّمِدُّ
[noumidou]
Nous étendons
Détail n. 18:109#5
مِدَادٗا
[midadan]
de l’encre
Détail n. 18:109#18
مَدَدٗا
[madadan]
(en tant qu’)aide. »
Détail v. 19:75#6
فَلۡيَمۡدُدۡ
[falyamdoud]
alors qu’étende
Détail na. 19:75#9
مَدًّاۚ
[madan]
(ses possessions avec) extension,
Détail 19:79#5
وَنَمُدُّ
[wanamoudou]
et étendrons
Détail na. 19:79#9
مَدّٗا
[madan]
(avec) extension
Détail v. 20:131#2
تَمُدَّنَّ
[tamoudana]
étend (pas) du tout
Détail v. 22:15#11
فَلۡيَمۡدُدۡ
[falyamdoud]
alors qu’il étende
Détail 23:55#3
نُمِدُّهُم
[noumidouhoum]
Nous les rendons abondants
Détail v. 25:45#6
مَدَّ
[mada]
Il a étendu
Détail 26:132#3
أَمَدَّكُم
[amadakoum]
vous a étendu son aide
Détail 26:133#1
أَمَدَّكُم
[amadakoum]
Il vous a étendu son aide
Détail 27:36#5
أَتُمِدُّونَنِ
[atoumidounani]
« Est-ce que vous étendrez (pour) moi
Détail 31:27#9
يَمُدُّهُۥ
[yamoudouhou]
la prolongerait
Détail v. 50:7#2
مَدَدۡنَٰهَا
[madadnaha]
Nous l’avons étendue
Détail 52:22#1
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم
[wa'amdadnahoum]
Et Nous rendrons abondants (pour) eux
Détail 56:30#2
مَّمۡدُودٖ
[mamdoudin]
étendue
Détail v. 71:12#1
وَيُمۡدِدۡكُم
[wayoumdidkoum]
et vous étendra Son Aide
Détail 74:12#4
مَّمۡدُودٗا
[mamdoudan]
étendues
Détail 84:3#3
مُدَّتۡ
[moudat]
sera étendue
Détail 104:9#3
مُّمَدَّدَةِۭ
[moumadadatin]
étendus.
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.