Tous les mots de la racine ق ر ن
Cette racine renvoie à 40 mot(s) dans le Coran.
Déf : Idée de contiguïté, joindre une chose à l’autre, atteler, connecter, accoupler, apparier, coupler, réunir, unir, allier, être compagnon de qqn, être en jonction, être proche et rejoindre qqn, être sans intervalle, galoper
2 occurence(s) Nom qarīn (قَرِين )
19 occurence(s) Nom qarn (قَرْن )
3 occurence(s) Participe passif Forme II muqarranīn (مُّقَرَّنِين )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction mot à mot**
Verset
n. 4:38#16
قَرِينٗا
[qariynan]
un camarade,
Détail n. 4:38#18
قَرِينٗا
[qariynan]
(en tant que) camarade.
Détail n. 6:6#8
قَرۡنٖ
[qarnin]
générations
Détail n. 6:6#30
قَرۡنًا
[qarnan]
une génération
Détail n. 10:13#3
ٱلۡقُرُونَ
[alqourouna]
les générations
Détail n. 11:116#4
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
les générations
Détail pp. 14:49#4
مُّقَرَّنِينَ
[mouqaraniyna]
attachés
Détail n. 17:17#4
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
[les] générations
Détail n. 18:83#4
ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ
[alqarnayni]
-l-Qarnayn.
Détail n. 18:86#16
ٱلۡقَرۡنَيۡنِ
[alqarnayni]
-l-Qarnayn !
Détail n. 18:94#3
ٱلۡقَرۡنَيۡنِ
[alqarnayni]
-l-Qarnayn !
Détail n. 19:74#5
قَرۡنٍ
[qarnin]
génération(s)
Détail n. 19:98#5
قَرۡنٍ
[qarnin]
génération(s) !
Détail n. 20:51#4
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
(des) générations
Détail n. 20:128#8
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
[les] générations
Détail n. 23:31#5
قَرۡنًا
[qarnan]
une génération
Détail 23:42#5
قُرُونًا
[qourounan]
des générations
Détail pp. 25:13#6
مُّقَرَّنِينَ
[mouqaraniyna]
(en étant) attachés,
Détail 25:38#5
وَقُرُونَۢا
[waqourounan]
et des générations
Détail n. 28:43#9
ٱلۡقُرُونَ
[alqourouna]
les générations
Détail 28:45#3
قُرُونٗا
[qourounan]
des générations
Détail 28:76#2
قَٰرُونَ
[qarouna]
Coré
Détail n. 28:78#16
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
les générations
Détail 28:79#16
قَٰرُونُ
[qarounou]
Coré !
Détail 29:39#1
وَقَٰرُونَ
[waqarouna]
Et Coré
Détail n. 32:26#9
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
les générations
Détail n. 36:31#7
ٱلۡقُرُونِ
[alqourouni]
les générations
Détail 37:51#7
قَرِينٞ
[qariynoun]
un camarade
Détail n. 38:3#6
قَرۡنٖ
[qarnin]
génération(s)
Détail pp. 38:38#2
مُقَرَّنِينَ
[mouqaraniyna]
attachés
Détail 40:24#4
وَقَٰرُونَ
[waqarouna]
et Coré
Détail 41:25#3
قُرَنَآءَ
[qourana'a]
des camarades
Détail 43:13#20
مُقۡرِنِينَ
[mouqriniyna]
capables.
Détail 43:36#11
قَرِينٞ
[qariynoun]
un camarade.
Détail 43:38#11
ٱلۡقَرِينُ
[alqariynou]
le compagnon ! »
Détail 43:53#11
مُقۡتَرِنِينَ
[mouqtariniyna]
(en étant) des êtres qui accompagnent ? »
Détail 46:17#11
ٱلۡقُرُونُ
[alqourounou]
les générations
Détail 50:23#2
قَرِينُهُۥ
[qariynouhou]
son camarade :
Détail 50:27#2
قَرِينُهُۥ
[qariynouhou]
son camarade :
Détail n. 50:36#5
قَرۡنٍ
[qarnin]
génération(s)
Détail
** Traduction française mot à mot de Dr Usama Nonnenmacher. Il s'agit de la première, et la seule à ce jour. Le site RedécouvrirDieu.fr ne l'utilise que dans un cadre pédagogique. Toute lecture littérale mot à mot du Coran est une trahison du sens de celui-ci.