Toutes les racines de la lettre ظ
Cette lettre renvoie à 7 racine(s).
Tous les mots de la racine ظ ل ل
Cette racine renvoie à 33 mot(s) dans le Coran.
Déf : 1/ Idée liée au jour par rapport à la nuit et à l’ombre, rester ou mettre à l’ombre, se protéger du soleil en recherchant l’ombre - 2/ exister, être, continuer à être, devenir, continuer à faire qqch pendant le jour, rester, demeurer, persister
1 occurence(s) Adjectif ẓalīl (ظَلِيل )
3 occurence(s) Nom ẓill (ظِلّ )
2 occurence(s) Nom ẓullat (ظُلَّة )
1 occurence(s) Verbe Forme I ẓalla (ظَلَّ )
2 occurence(s) Verbe Forme II ẓallal (ظَلَّلْ )
Nature Gram.
Coordonnée
Mot
Translitération
Traduction (Dr Usama Nonnenmacher)
Verset
v. 2:57#1
وَظَلَّلۡنَا
[waŽalalna]
et avons placé pour ombre
Détail n. 2:210#8
ظُلَلٖ
[Žoulalin]
des choses qui donnent de l’ombre
Détail n. 4:57#19
ظِلّٗا
[Žilan]
(dans) une ombre
Détail adj. 4:57#20
ظَلِيلًا
[Žaliylan]
couverte d’ombre.
Détail v. 7:160#26
وَظَلَّلۡنَا
[waŽalalna]
Et Nous avons placé comme ombre
Détail n. 7:171#6
ظُلَّةٞ
[Žoulatoun]
quelque chose qui donne de l’ombre
Détail n. 13:15#9
وَظِلَٰلُهُم
[waŽilalouhoum]
et leurs ombres (aussi)
Détail n. 13:35#12
وَظِلُّهَاۚ
[waŽilouha]
et son ombrage (aussi).
Détail v. 15:14#7
فَظَلُّواْ
[faŽalou]
et ils se mettraient ensuite de jour
Détail 16:48#10
ظِلَٰلُهُۥ
[Žilalouhou]
son ombre
Détail 16:58#5
ظَلَّ
[Žala]
devient
Détail 16:81#6
ظِلَٰلٗا
[Žilalan]
des ombres
Détail 20:97#20
ظَلۡتَ
[Žalta]
tu es resté
Détail 25:45#7
ٱلظِّلَّ
[alŽila]
l’ombre ?
Détail 26:4#8
فَظَلَّتۡ
[faŽalat]
et deviendraient ensuite de jour
Détail 26:71#4
فَنَظَلُّ
[fanaŽalou]
nous serons donc
Détail 26:189#5
ٱلظُّلَّةِۚ
[alŽoulati]
(de) ce qui donne de l’ombre.
Détail 28:24#6
ٱلظِّلِّ
[alŽili]
l’ombre
Détail 30:51#6
لَّظَلُّواْ
[laŽalou]
ils resteraient certainement
Détail 31:32#4
كَٱلظُّلَلِ
[kâlŽoulali]
comme les choses qui donnent de l’ombre,
Détail 35:21#2
ٱلظِّلُّ
[alŽilou]
l’ombre
Détail 36:56#4
ظِلَٰلٍ
[Žilalin]
des ombres
Détail 39:16#4
ظُلَلٞ
[Žoulaloun]
des choses qui couvrent
Détail 39:16#9
ظُلَلٞۚ
[Žoulaloun]
des choses qui couvrent.
Détail 42:33#5
فَيَظۡلَلۡنَ
[fayaŽlalna]
et ils resteraient alors
Détail 43:17#8
ظَلَّ
[Žala]
devient
Détail 56:30#1
وَظِلّٖ
[waŽilin]
et de l’ombre
Détail 56:43#1
وَظِلّٖ
[waŽilin]
et de l’ombre
Détail 56:65#5
فَظَلۡتُمۡ
[faŽaltoum]
et vous seriez ensuite restés
Détail 76:14#3
ظِلَٰلُهَا
[Žilalouha]
ses ombres
Détail 77:30#3
ظِلّٖ
[Žilin]
une ombre
Détail 77:31#2
ظَلِيلٖ
[Žaliylin]
couvrante d’ombre
Détail 77:41#4
ظِلَٰلٖ
[Žilalin]
des ombres
Détail