n. | 2:30#9 | خَلِيفَةٗۖ | [ķaliyfatan] | un vice-gérant. » | Détail |
adv. | 2:66#7 | خَلۡفَهَا | [ķalfaha] | après eux | Détail |
v. | 2:80#14 | يُخۡلِفَ | [youķlifa] | manque | Détail |
v. | 2:113#31 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
na. | 2:164#6 | وَٱخۡتِلَٰفِ | [wâķtilafi] | et (dans l’)alternance | Détail |
v. | 2:176#9 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | sont en désaccord | Détail |
v. | 2:213#18 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ils ont été en désaccord | Détail |
v. | 2:213#21 | ٱخۡتَلَفَ | [aķtalafa] | ont (pas) été en désaccord | Détail |
v. | 2:213#38 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ils ont été en désaccord | Détail |
v. | 2:253#36 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ils ont été en désaccord, | Détail |
adv. | 2:255#32 | خَلۡفَهُمۡۖ | [ķalfahoum] | (sera) après eux. | Détail |
v. | 3:9#12 | يُخۡلِفُ | [youķlifou] | manque (pas) | Détail |
v. | 3:19#7 | ٱخۡتَلَفَ | [aķtalafa] | ont (pas) été en désaccord | Détail |
v. | 3:55#30 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous étiez en désaccord. | Détail |
v. | 3:105#5 | وَٱخۡتَلَفُواْ | [wâķtalafou] | et ont été en désaccord | Détail |
n. | 3:170#13 | خَلۡفِهِمۡ | [ķalfihim] | derrière eux | Détail |
na. | 3:190#6 | وَٱخۡتِلَٰفِ | [wâķtilafi] | et (dans l’)alternance | Détail |
v. | 3:194#13 | تُخۡلِفُ | [touķlifou] | manques (pas) | Détail |
n. | 4:9#6 | خَلۡفِهِمۡ | [ķalfihim] | après eux | Détail |
na. | 4:82#12 | ٱخۡتِلَٰفٗا | [aķtilafan] | de la contradiction | Détail |
v. | 4:157#19 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ont été en désaccord | Détail |
n. | 5:33#20 | خِلَٰفٍ | [ķilafin] | (côtés) opposé(s) | Détail |
v. | 5:48#51 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous étiez en désaccord. | Détail |
v. | 6:133#8 | وَيَسۡتَخۡلِفۡ | [wayaçtaķlif] | et fera suivre | Détail |
pa. | 6:141#10 | مُخۡتَلِفًا | [mouķtalifan] | (dont est) diverse | Détail |
v. | 6:164#29 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous étiez en désaccord. | Détail |
n. | 6:165#4 | خَلَٰٓئِفَ | [ķala'ifa] | (les) successeurs | Détail |
n. | 7:17#7 | خَلۡفِهِمۡ | [ķalfihim] | derrière eux | Détail |
n. | 7:69#14 | خُلَفَآءَ | [ķoulafa'a] | des successeurs | Détail |
n. | 7:74#4 | خُلَفَآءَ | [ķoulafa'a] | des successeurs | Détail |
n. | 7:124#5 | خِلَٰفٖ | [ķilafin] | (côtés) opposés | Détail |
v. | 7:129#17 | وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ | [wayaçtaķlifakoum] | et vous rende successeurs | Détail |
v. | 7:142#16 | ٱخۡلُفۡنِي | [aķloufni] | « Succède-moi | Détail |
v. | 7:150#10 | خَلَفۡتُمُونِي | [ķalaftoumouni] | vous avez fait succéder (après) moi | Détail |
v. | 7:169#1 | فَخَلَفَ | [faķalafa] | Et ont ensuite suivi | Détail |
n. | 7:169#4 | خَلۡفٞ | [ķalfoun] | des successeurs | Détail |
v. | 8:42#13 | لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ | [lâķtalaftoum] | vous auriez certainement manqué | Détail |
adv. | 8:57#8 | خَلۡفَهُمۡ | [ķalfahoum] | (est) derrière eux | Détail |
v. | 9:77#9 | أَخۡلَفُواْ | [aķlafou] | ils ont rompu | Détail |
pp. | 9:81#2 | ٱلۡمُخَلَّفُونَ | [almouķalafouna] | ceux qui ont été laissés à l’arrière | Détail |
n. | 9:81#4 | خِلَٰفَ | [ķilafa] | après | Détail |
pa. | 9:83#25 | ٱلۡخَٰلِفِينَ | [alķalifiyna] | ceux qui restent à l’arrière. » | Détail |
n. | 9:87#5 | ٱلۡخَوَالِفِ | [alķawalifi] | celles qui restent à l’arrière | Détail |
n. | 9:93#12 | ٱلۡخَوَالِفِ | [alķawalifi] | celles qui restent à l’arrière | Détail |
v. | 9:118#4 | خُلِّفُواْ | [ķoulifou] | ont été laissés à l’arrière | Détail |
v. | 9:120#10 | يَتَخَلَّفُواْ | [yataķalafou] | ils restent à l’arrière | Détail |
na. | 10:6#3 | ٱخۡتِلَٰفِ | [aķtilafi] | (l’)alternance | Détail |
n. | 10:14#3 | خَلَٰٓئِفَ | [ķala'ifa] | (les) successeurs | Détail |
v. | 10:19#7 | فَٱخۡتَلَفُواْۚ | [fâķtalafou] | et ils ont ensuite été en désaccord. | Détail |
v. | 10:19#17 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils sont en désaccord. | Détail |
n. | 10:73#8 | خَلَٰٓئِفَ | [ķala'ifa] | des successeurs | Détail |
n. | 10:92#6 | خَلۡفَكَ | [ķalfaka] | (sera) après toi | Détail |
v. | 10:93#11 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ils ont été en désaccord | Détail |
v. | 10:93#24 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
v. | 11:57#9 | وَيَسۡتَخۡلِفُ | [wayaçtaķlifou] | Et fera succéder | Détail |
v. | 11:88#17 | أُخَالِفَكُمۡ | [ouķalifakoum] | j’agisse différemment (de) vous | Détail |
v. | 11:110#5 | فَٱخۡتُلِفَ | [fâķtoulifa] | et il y avait ensuite du désaccord | Détail |
pa. | 11:118#10 | مُخۡتَلِفِينَ | [mouķtalifiyna] | des gens en désaccord | Détail |
n. | 13:11#7 | خَلۡفِهِۦ | [ķalfihi] | derrière lui | Détail |
v. | 13:31#50 | يُخۡلِفُ | [youķlifou] | manque (pas) | Détail |
v. | 14:22#12 | فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ | [fa'aķlaftoukoum] | mais j’ai manqué (à ma promesse à) vous. | Détail |
pa. | 14:47#4 | مُخۡلِفَ | [mouķlifa] | quelqu’un qui manque | Détail |
pa. | 16:13#6 | مُخۡتَلِفًا | [mouķtalifan] | (dont sont) diverses | Détail |
v. | 16:39#4 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord | Détail |
v. | 16:64#9 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ils ont été en désaccord | Détail |
| 16:69#14 | مُّخۡتَلِفٌ | [mouķtalifoun] | (dont sont) diverses | Détail |
v. | 16:92#32 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous étiez en désaccord. | Détail |
v. | 16:124#6 | ٱخۡتَلَفُواْ | [aķtalafou] | ont été en désaccord | Détail |
v. | 16:124#17 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
| 17:76#11 | خِلَٰفَكَ | [ķilafaka] | après toi | Détail |
| 19:37#1 | فَٱخۡتَلَفَ | [fâķtalafa] | Et ont ensuite différé | Détail |
v. | 19:59#1 | ۞فَخَلَفَ | [faķalafa] | Et ont ensuite succédé | Détail |
n. | 19:59#4 | خَلۡفٌ | [ķalfoun] | des successeurs | Détail |
| 19:64#11 | خَلۡفَنَا | [ķalfana] | après nous | Détail |
| 20:58#9 | نُخۡلِفُهُۥ | [nouķlifouhou] | nous le manquerons | Détail |
n. | 20:71#17 | خِلَٰفٖ | [ķilafin] | (côtés) opposés | Détail |
| 20:86#25 | فَأَخۡلَفۡتُم | [fa'aķlaftoum] | et donc vous avez manqué | Détail |
| 20:87#3 | أَخۡلَفۡنَا | [aķlafna] | Nous avons manqué | Détail |
| 20:97#15 | تُخۡلَفَهُۥۖ | [touķlafahou] | tu (ne le) manqueras ! | Détail |
adv. | 20:110#6 | خَلۡفَهُمۡ | [ķalfahoum] | après eux | Détail |
n. | 21:28#6 | خَلۡفَهُمۡ | [ķalfahoum] | après eux | Détail |
v. | 22:47#4 | يُخۡلِفَ | [youķlifa] | (ne) manquera | Détail |
v. | 22:69#9 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous étiez en désaccord. » | Détail |
n. | 22:76#6 | خَلۡفَهُمۡۚ | [ķalfahoum] | après eux. | Détail |
| 23:80#6 | ٱخۡتِلَٰفُ | [aķtilafou] | (l’)alternance | Détail |
| 24:55#8 | لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ | [layaçtaķlifanahoum] | (qu’)Il les rendra très certainement successeurs | Détail |
| 24:55#12 | ٱسۡتَخۡلَفَ | [açtaķlafa] | Il a rendu successeurs | Détail |
| 24:63#18 | يُخَالِفُونَ | [youķalifouna] | diffèrent | Détail |
| 25:62#6 | خِلۡفَةٗ | [ķilfatan] | (en) succession | Détail |
n. | 26:49#19 | خِلَٰفٖ | [ķilafin] | (côtés) opposés | Détail |
n. | 27:62#9 | خُلَفَآءَ | [ķoulafa'a] | (les) successeurs | Détail |
v. | 27:76#12 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | sont en désaccord. | Détail |
v. | 30:6#4 | يُخۡلِفُ | [youķlifou] | manque (pas) | Détail |
| 30:22#6 | وَٱخۡتِلَٰفُ | [wâķtilafou] | et (l’)alternance | Détail |
v. | 32:25#11 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
n. | 34:9#8 | خَلۡفَهُم | [ķalfahoum] | après eux | Détail |
| 34:39#17 | يُخۡلِفُهُۥۖ | [youķlifouhou] | le fait retourner. | Détail |
pa. | 35:27#12 | مُّخۡتَلِفًا | [mouķtalifan] | (dont sont) diverses | Détail |
| 35:27#19 | مُّخۡتَلِفٌ | [mouķtalifoun] | (dont sont) diverses | Détail |
| 35:28#5 | مُخۡتَلِفٌ | [mouķtalifoun] | (des êtres dont sont) diverses | Détail |
n. | 35:39#4 | خَلَٰٓئِفَ | [ķala'ifa] | des successeurs | Détail |
n. | 36:9#7 | خَلۡفِهِمۡ | [ķalfihim] | derrière eux | Détail |
| 36:45#9 | خَلۡفَكُمۡ | [ķalfakoum] | (sera) après vous | Détail |
n. | 38:26#4 | خَلِيفَةٗ | [ķaliyfatan] | un vice-gérant | Détail |
v. | 39:3#25 | يَخۡتَلِفُونَۗ | [yaķtalifouna] | étaient en désaccord. | Détail |
v. | 39:20#18 | يُخۡلِفُ | [youķlifou] | manque (pas) | Détail |
pa. | 39:21#17 | مُّخۡتَلِفًا | [mouķtalifan] | (dont sont) diverses | Détail |
v. | 39:46#17 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
n. | 41:14#8 | خَلۡفِهِمۡ | [ķalfihim] | derrière eux, | Détail |
n. | 41:25#10 | خَلۡفَهُمۡ | [ķalfahoum] | après eux | Détail |
n. | 41:42#9 | خَلۡفِهِۦۖ | [ķalfihi] | derrière Lui. | Détail |
v. | 41:45#5 | فَٱخۡتُلِفَ | [fâķtoulifa] | et il y a ensuite eu du désaccord | Détail |
| 42:10#2 | ٱخۡتَلَفۡتُمۡ | [aķtalaftoum] | vous différez | Détail |
| 43:60#8 | يَخۡلُفُونَ | [yaķloufouna] | (qui) succèdent. | Détail |
v. | 43:63#13 | تَخۡتَلِفُونَ | [taķtalifouna] | vous êtes en désaccord | Détail |
| 43:65#1 | فَٱخۡتَلَفَ | [fâķtalafa] | Et ensuite ont différé | Détail |
na. | 45:5#1 | وَٱخۡتِلَٰفِ | [wâķtilafi] | Et (il y a dans l’)alternance | Détail |
v. | 45:17#6 | ٱخۡتَلَفُوٓاْ | [aķtalafou] | ils étaient en désaccord | Détail |
v. | 45:17#24 | يَخۡتَلِفُونَ | [yaķtalifouna] | ils étaient en désaccord. | Détail |
n. | 46:21#15 | خَلۡفِهِۦٓ | [ķalfihi] | après lui | Détail |
pp. | 48:11#3 | ٱلۡمُخَلَّفُونَ | [almouķalafouna] | ceux qui ont été laissés à l’arrière | Détail |
pp. | 48:15#2 | ٱلۡمُخَلَّفُونَ | [almouķalafouna] | ceux qui ont été laissés à l’arrière | Détail |
| 48:16#2 | لِّلۡمُخَلَّفِينَ | [lilmouķalafiyna] | à ceux qui ont été laissés à l’arrière | Détail |
| 51:8#4 | مُّخۡتَلِفٖ | [mouķtalifin] | qui diffère, | Détail |
| 57:7#7 | مُّسۡتَخۡلَفِينَ | [mouçtaķlafiyna] | des vice-gérants | Détail |
n. | 72:27#12 | خَلۡفِهِۦ | [ķalfihi] | derrière Lui | Détail |
| 78:3#4 | مُخۡتَلِفُونَ | [mouķtalifouna] | des gens en désaccord. | Détail |