RedécouvrirDieu.fr
  • Navigation
    • Le Noble Coran et ses essais de traductions en français
    • Dictionnaire Lexical du Noble Coran en français
    • Redécouvrir Dieu par la Raison Pédagogie Spirituelle
    • Bibliothèque
    • Vidéothèque
    • Blog La réalité d’un homme en paix
    • Les Grands Recueils de Hadith La Tradition Prophétique
    • Les Grandes Figures de L’islam Biographies et Ressources
    • Mathnawi (La quête de l’Absolu)

    • Dictionnaire de citations
    • Webographie
  • Ressources
  • API
  • Nos Livres
  • Connexion

Dictionnaire Lexical du Noble Coran
en français

Tous les mots de la racine ح م ل

Cette racine renvoie à 64 mot(s) dans le Coran.

Déf : Porter, supporter, soulever, assumer, concevoir, commettre, introduire, rapporter, attribuer, imputer, produire des fruits, être enceinte - procurer ou trouver une monture

  • 1 occurence(s)
    Nom ḥaml (حَمْل)

  • 1 occurence(s)
    Nom ḥamūlat (حَمُولَة)

  • 1 occurence(s)
    Nom ḥim’l (حِمْل)

  • 22 occurence(s)
    Verbe Forme I ḥamala (حَمَلَ)

  • 1 occurence(s)
    Verbe Forme II ḥummila (حُمِّلَ)

  • 2 occurence(s)
    Verbe Forme VIII iḥ’tamala (ٱحْتَمَلَ)


Nature Gram. Coordonnée Mot Translitération Traduction (Dr Usama Nonnenmacher) Verset
v.

2:248#21

تَحۡمِلُهُ

[taĥmilouhou]

(dans l’état où) le portent

Détail
v.

2:286#22

تَحۡمِلۡ

[taĥmil]

charge (pas)

Détail
v.

2:286#26

حَمَلۡتَهُۥ

[ĥamaltahou]

tu l’as chargé

Détail
v.

2:286#33

تُحَمِّلۡنَا

[touĥamilna]

nous charge (pas)

Détail
v.

4:112#11

ٱحۡتَمَلَ

[aĥtamala]

il s’est donné comme fardeau

Détail
v.

6:31#19

يَحۡمِلُونَ

[yaĥmilouna]

portent

Détail
n.

6:142#3

حَمُولَةٗ

[ĥamoulatan]

(il y a) des animaux amenés à porter

Détail
v.

6:146#16

حَمَلَتۡ

[ĥamalat]

ont porté

Détail
v.

7:176#15

تَحۡمِلۡ

[taĥmil]

tu attaques

Détail
v.

7:189#14

حَمَلَتۡ

[ĥamalat]

elle porte

Détail
n.

7:189#15

حَمۡلًا

[ĥamlan]

(avec) un port

Détail
v.

9:92#7

لِتَحۡمِلَهُمۡ

[litaĥmilahoum]

afin que tu leur donne une monture,

Détail
v.

9:92#12

أَحۡمِلُكُمۡ

[aĥmiloukoum]

je vous ferai monter

Détail
v.

11:40#8

ٱحۡمِلۡ

[aĥmil]

Charge

Détail
v.

12:36#15

أَحۡمِلُ

[aĥmilou]

(alors que) je portais

Détail
n.

12:72#8

حِمۡلُ

[ĥimlou]

(la) charge

Détail
v.

13:8#4

تَحۡمِلُ

[taĥmilou]

porte

Détail
v.

13:17#8

فَٱحۡتَمَلَ

[fâĥtamala]

et porte ensuite

Détail
v.

16:7#1

وَتَحۡمِلُ

[wataĥmilou]

Et ils portent

Détail
v.

16:25#1

لِيَحۡمِلُوٓاْ

[liyaĥmilou]

Afin qu’ils porteront

Détail
v.

17:3#3

حَمَلۡنَا

[ĥamalna]

Nous avons porté

Détail

17:70#5

وَحَمَلۡنَٰهُمۡ

[waĥamalnahoum]

et les avons portés

Détail

19:22#1

۞فَحَمَلَتۡهُ

[faĥamalathou]

Elle a donc été enceinte (avec) lui

Détail
v.

19:27#4

تَحۡمِلُهُۥۖ

[taĥmilouhou]

(alors qu’)elle le portait.

Détail
v.

19:58#12

حَمَلۡنَا

[ĥamalna]

Nous avons porté

Détail

20:87#7

حُمِّلۡنَآ

[ĥoumilna]

nous avons été mis à porter

Détail

20:100#5

يَحۡمِلُ

[yaĥmilou]

il portera

Détail

20:101#7

حِمۡلٗا

[ĥimlan]

(en tant que) charge,

Détail

20:111#8

حَمَلَ

[ĥamala]

a porté

Détail

22:2#11

حَمۡلٍ

[ĥamlin]

femme enceinte

Détail

22:2#12

حَمۡلَهَا

[ĥamlaha]

sa portée

Détail

23:22#4

تُحۡمَلُونَ

[touĥmalouna]

vous êtes portés.

Détail

24:54#11

حُمِّلَ

[ĥoumila]

il a été mis à porter

Détail

24:54#14

حُمِّلۡتُمۡۖ

[ĥoumiltoum]

vous avez été mis à porter.

Détail

29:12#8

وَلۡنَحۡمِلۡ

[walnaĥmil]

et que nous portions

Détail

29:12#12

بِحَٰمِلِينَ

[biĥamiliyna]

du tout des gens qui portent

Détail

29:13#1

وَلَيَحۡمِلُنَّ

[walayaĥmilouna]

Et ils porteront très certainement

Détail
v.

29:60#5

تَحۡمِلُ

[taĥmilou]

portent (pas)

Détail

31:14#4

حَمَلَتۡهُ

[ĥamalathou]

l’a porté

Détail

33:58#9

ٱحۡتَمَلُواْ

[aĥtamalou]

ils se sont donné comme fardeau

Détail

33:72#10

يَحۡمِلۡنَهَا

[yaĥmilnaha]

le portent

Détail

33:72#13

وَحَمَلَهَا

[waĥamalaha]

et l’a porté

Détail
v.

35:11#12

تَحۡمِلُ

[taĥmilou]

est (pas) enceinte

Détail

35:18#10

حِمۡلِهَا

[ĥimliha]

(le fait de porter) sa charge,

Détail

35:18#12

يُحۡمَلۡ

[youĥmal]

sera pas porté

Détail
v.

36:41#4

حَمَلۡنَا

[ĥamalna]

avons porté

Détail
v.

40:7#2

يَحۡمِلُونَ

[yaĥmilouna]

portent

Détail

40:80#12

تُحۡمَلُونَ

[touĥmalouna]

vous êtes portés.

Détail
v.

41:47#12

تَحۡمِلُ

[taĥmilou]

est (pas) enceinte

Détail

46:15#5

حَمَلَتۡهُ

[ĥamalathou]

L’a porté

Détail

46:15#10

وَحَمۡلُهُۥ

[waĥamlouhou]

Et sa portée

Détail

51:2#1

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ

[fâlĥamilati]

et ensuite ceux qui portent

Détail

54:13#1

وَحَمَلۡنَٰهُ

[waĥamalnahou]

et les avons portés

Détail

62:5#3

حُمِّلُواْ

[ĥoumilou]

ont été mis à porter

Détail

62:5#7

يَحۡمِلُوهَا

[yaĥmilouha]

l’ont (pas) porté (est)

Détail

62:5#10

يَحۡمِلُ

[yaĥmilou]

(qui) porte

Détail

65:4#16

ٱلۡأَحۡمَالِ

[al'aĥmali]

(des) grossesses,

Détail

65:4#20

حَمۡلَهُنَّۚ

[ĥamlahouna]

(de) leur fétus.

Détail

65:6#14

حَمۡلٖ

[ĥamlin]

(de) grossesse,

Détail

65:6#19

حَمۡلَهُنَّۚ

[ĥamlahouna]

(de) leur fétus.

Détail

69:11#5

حَمَلۡنَٰكُمۡ

[ĥamalnakoum]

Nous vous avons porté

Détail

69:14#1

وَحُمِلَتِ

[waĥoumilati]

et seront portées

Détail

69:17#4

وَيَحۡمِلُ

[wayaĥmilou]

Et porteront

Détail

111:4#2

حَمَّالَةَ

[ĥamalata]

(étant la) porteuse

Détail
© 2022 Copyright : RedécouvrirDieu.fr | Site conçu et réalisé par Anthony Ghelfo