Cette racine renvoie à 95 mot(s) dans le Coran.
Déf : Idée de graine de semence dans laquelle l’amour est inclus, la création étant produite par et dans l’Amour - Aimer, chérir, affectionner, vouloir
1 occurence(s)Nom aḥibbā (أَحِبَّآؤ)
6 occurence(s)Nom ḥabb (حَبّ)
5 occurence(s)Nom ḥabbat (حَبَّة)
7 occurence(s)Nom ḥubb (حُبّ)
3 occurence(s)Syntagme aḥabb (أَحَبّ)
59 occurence(s)Verbe Forme IV aḥbab (أَحْبَبْ)
3 occurence(s)Verbe Forme X is’taḥabbu (ٱسْتَحَبُّ)
2:165#9
يُحِبُّونَهُمۡ
[youĥibounahoum]
(qu’)ils [les] aiment
2:165#10
كَحُبِّ
[kaĥoubi]
comme (l’)amour
2:165#15
حُبّٗا
[ĥouban]
(en) amour
2:177#22
حُبِّهِۦ
[ĥoubihi]
son amour
2:190#12
يُحِبُّ
[youĥibou]
aime (pas)
2:195#13
aime
2:205#13
2:216#16
تُحِبُّواْ
[touĥibou]
vous aimez
2:222#24
2:222#26
وَيُحِبُّ
[wayouĥibou]
et aime
2:261#9
حَبَّةٍ
[ĥabatin]
(d’)un grain
2:261#17
حَبَّةٖۗ
graines.
2:276#8
3:14#3
حُبُّ
[ĥoubou]
(l’)amour
3:31#4
تُحِبُّونَ
[touĥibouna]
3:31#7
يُحۡبِبۡكُمُ
[youĥbibkoumou]
vous aimera
3:32#10
3:57#10
3:76#8
3:92#7
تُحِبُّونَۚ
vous aimez.
3:119#3
تُحِبُّونَهُمۡ
[touĥibounahoum]
(qui) les aiment
3:119#5
يُحِبُّونَكُمۡ
[youĥibounakoum]
ils vous aiment
3:134#12
3:140#23
3:146#20
3:148#9
3:152#20
3:159#29
3:188#7
وَّيُحِبُّونَ
[wayouĥibouna]
et aiment
4:36#28
4:107#10
4:148#2
5:13#31
5:18#7
وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ
[wa'aĥiba'ouhou]
et Ses bien-aimés. »
5:42#25
5:54#13
يُحِبُّهُمۡ
[youĥibouhoum]
(qu’)Il les aime
5:54#14
وَيُحِبُّونَهُۥٓ
[wayouĥibounahou]
et (qui) L’aiment,
5:64#46
5:87#16
5:93#23
6:59#20
حَبَّةٖ
(de) graine
6:76#14
أُحِبُّ
[ouĥibou]
j’aime
6:95#4
ٱلۡحَبِّ
[alĥabi]
(de) la graine
6:99#17
حَبّٗا
[ĥaban]
des graines
6:141#30
7:31#14
7:55#7
7:79#13
vous aimiez
8:58#13
9:4#21
9:7#22
9:23#10
ٱسۡتَحَبُّواْ
[açtaĥabou]
ils préfèrent
9:24#16
أَحَبَّ
[aĥaba]
plus aimés
9:108#18
يُحِبُّونَ
[youĥibouna]
(qui) aiment
9:108#22
12:8#5
أَحَبُّ
[aĥabou]
(sont) plus aimés
12:30#13
حُبًّاۖ
(d’)amour.
12:33#4
(est) plus aimée
14:3#2
يَسۡتَحِبُّونَ
[yaçtaĥibouna]
préfèrent
16:23#12
16:107#3
ont préféré
20:39#18
مَحَبَّةٗ
[maĥabatan]
de l’amour
21:47#13
22:38#10
24:19#3
aiment
24:22#19
vous aimeriez
28:56#5
أَحۡبَبۡتَ
[aĥbabta]
tu aimes
28:76#28
28:77#25
30:45#10
31:16#6
31:18#13
36:33#8
38:32#3
أَحۡبَبۡتُ
[aĥbabtou]
ai préféré
38:32#4
حُبَّ
[ĥouba]
41:17#4
فَٱسۡتَحَبُّواْ
[fâçtaĥabou]
mais ils ont préféré
42:40#13
49:7#15
حَبَّبَ
[ĥababa]
a rendu aimé
49:9#29
49:12#18
أَيُحِبُّ
[ayouĥibou]
Est-ce qu’aimerait
50:9#9
وَحَبَّ
[waĥaba]
et (le) grain
55:12#1
وَٱلۡحَبُّ
[wâlĥabou]
et la graine
57:23#12
59:9#7
60:8#20
61:4#3
61:13#2
تُحِبُّونَهَاۖ
[touĥibounaha]
(qui) vous les aimerez :
75:20#3
76:8#4
76:27#3
78:15#3
graine
80:27#3
graines
89:20#1
وَتُحِبُّونَ
[watouĥibouna]
Et vous aimez
89:20#3
(avec) amour
100:8#2
لِحُبِّ
[liĥoubi]
envers (l’)amour